HET MEDA-PROGRAMMA - vertaling in Frans

programme MEDA
meda-programma
meda‑programma
medaprogramma
le programme meda
het meda-programma

Voorbeelden van het gebruik van Het meda-programma in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Voor alle maatregelen is het van essentieel belang dat het Barcelona-proces een politieke prioriteit krijgt, zodat het MEDA-programma ook de voorwaarden schept voor de ontwikkeling van landbouw en voedselveiligheid.
L'une des conditions essentielles à la réalisation de l'ensemble de ces actions est qu'elles bénéficient d'une priorité politique dans le cadre des objectifs du processus de Barcelone, afin que le programme MEDA permette également de créer les conditions nécessaires au développement de l'agriculture et à la sécurité des produits alimentaires.
en« Satellietnavigatie» helpen bij de identificatie van twee nieuwe regionale projecten in het kader van het MEDA-programma, namelijk op het gebied van maritieme veiligheid( SAFEMED)
contribuent au processus d'identification de deux nouveaux projets régionaux dans le cadre du programme MEDA, l'un sur la sécurité maritime(SAFEMED) et l'autre sur les applications d'EGNOS
In het kader van het Meda-programma voor samenwerking met zuidelijke mediterrane landen isin juli 2001 te Brussel een regionaal forum georganiseerd over„ de rol van vrouwen in het economische ontwikkelingsproces:
Dans le cadre du programme MEDA de coopération avec les pays du sud de la Méditerranée, un forum régional intitulé«Le rôle desfemmes dans le développement économique: laquestion de l'égalité entre les hommes
Spanje neemt deel aan het MEDA-programma van de EU met het oog op de versterking van de grenscontroles in Marokko,
L'Espagne apporte sa contribution au programme MEDA de l'UE dans le but de renforcer les contrôles aux frontières au Maroc,
samen met de maatregelen ten gunste van Turkije in het kader van het MEDA-programma en de door de Raad in april vastgestelde verordening is zij de laatste van de drie pijlers van de financiële steun voor Turkije.
avec les mesures en faveur de la Turquie dans le cadre du programme MEDA et du règlement édicté par le Conseil en avril, le dernier des trois piliers de l'aide financière en faveur de la Turquie.
Tot slot verzoeken wij de Raad om, in het kader van het MEDA-programma, specifieke acties te plannen voor de sociaal-economische ontwikkeling,
Enfin, nous demandons au Conseil de prévoir dans le cadre du programme MEDA, des actions spécifiques en faveur du développement socio-économique,
Helaas schiet de financiële steun die in het kader van het MEDA-programma is uitgetrokken voor het Euro-mediterrane partnerschap ernstig tekort ten opzichte van de geformuleerde doelstellingen, zoals blijkt uit de budgetten die aan Algerije zijn toegekend uit hoofde van de eerste en vooral de tweede tranche van het bilaterale MEDA-programma.
Malheureusement, les mesures d'accompagnement financières allouées au partenariat euroméditerranéen dans le cadre du programme MEDA sont loin d'être à la hauteur des ambitions affichées. En témoignent les enveloppes budgétaires accordées à l'Algérie au titre de la première et surtout de la seconde tranche du programme bilatéral MEDA.
De algemene doelstellingen van de in het kader van het MEDA-Programma in Turkije gefinancierde activiteiten zijn het ondersteunen van de economische ontwikkeling
L'objectif global des activités financées dans le cadre du programme MEDA en Turquie était de soutenir le développement
er in het vooruitzicht van de tenuitvoerlegging van het MEDA-programma al diepgaande besprekingen hebben plaatsgevonden tussen de Syrische autoriteiten
dans la perspective de la mise en oeuvre du Programme MEDA, des discussions approfondies sont déjà intervenues entre les autorités syriennes
de filosofie van het MEDA-programma behelst veel belangrijke activiteiten,
la philosophie du programme MEDA comporte de nombreuses
doordat wordt gesneden in de gelden voor het MEDA-programma.
avec l'amputation des fonds du programme MEDA.
over het jaarverslag 2000 van het MEDA-programma COM(2001) 806- C5-0524/2002- 2002/2235INI.
sur le rapport annuel du programme MEDA 2000 COM(2001) 806- C5-0524/2002- 2002/2235INI.
zijn pas in 1998 gelanceerd in het kader van het MEDA-programma, met de start van het programma Euromed Heritage,
été mis sur orbite, dans le cadre du programme Meda, qu'avec le démarrage d'Euromed Héritage,
Doel: vaststelling van algemene richtsnoeren voor de in het kader van het MEDA-programma vastgestelde indicatieve,
Objet: fixer pour les programmes indicatifs, bila téraux et régional, adoptés dans le cadre de la mise en œuvre du programme MEDA, des orientations générales,
Mijnheer de Voorzitter, ik zal tegen het verslag-Dell' Alba en meer in het algemeen tegen het ECIP- en het MEDA-programma stemmen, omdat dieprogramma' s voornamelijk bedoeld zijn om subsidies en leningen te verstrekken aan particuliere ondernemingen die investeren in Latijns-Amerika, Azië, het Middellandse-Zeegebied en Zuid-Afrika.
Monsieur le Président, je voterai contre le rapport Dell'Alba, et plus généralement contre les programmes ECIP et MEDA, lesquels sont destinés pour l'essentiel à financer subventions et prêts aux entreprises privées qui investissent en Amérique latine, en Asie, en Méditerranée et en Afrique du Sud.
Het MEDA-programma waarvan sprake is,
Le programme MEDA dont il est question,
Het MEDA-programma omvatte Algerije,
Le programme MEDA a porté sur l'Algérie,
ook onderstrepen dat het MEDA-programma ter bevordering van de ontwikkeling
je voudrais souligner que le programme MEDA, qui encourage le développement
beveelt aan dat het aspect onderzoek in het MEDA-programma zichtbaarder wordt gemaakt.
pays partenaires méditerranéens et recommande de la mettre davantage en évidence dans le programme MEDA.
daarnaast heeft ook de EU, met name via het MEDA-programma, een rol te spelen bij het bevorderen van deze vervoersmodaliteit in de mediterrane partnerlanden.
notamment à travers le programme MEDA, a un rôle à jouer pour encourager le développement de ce mode de transport dans les Partenaires méditerranéens.
Uitslagen: 123, Tijd: 0.037

Het meda-programma in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans