MENS - vertaling in Frans

humain
menselijk
mens
humaan
human
mensheid
homme
man
mens
vent
kerel
mannelijk
jongen
personne
persoon
mens
individu
gens
volk
mens
individu
persoon
mens
enkeling
humaine
menselijk
mens
humaan
human
mensheid
humains
menselijk
mens
humaan
human
mensheid
hommes
man
mens
vent
kerel
mannelijk
jongen
personnes
persoon
mens
individu
humaines
menselijk
mens
humaan
human
mensheid
individus
persoon
mens
enkeling

Voorbeelden van het gebruik van Mens in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik ben 'n mens en ik leef nog.
Je suis mortel et j'ai survécu.
En als jullie een mens zoals jullie zelf gehoorzamen dan zijn jullie werkelijk verliezers!
Si vous obéissez à un homme comme vous, vous serez alors perdants!
Ieder mens verandert.
Tout le monde change.
Deze Mens werd genetisch veranderd door de Driehoek van Epsilon 3.
Un humain devenu Minbari… génétiquement modifié par le Triluminaire qu'il a reçu d'Epsilon 3.
Wat soort mens ik ben?
Quel genre d'homme je suis?
Als dat mens niet terug was gekomen.
Si cette femme n'était pas revenue.
Dat mens is gek!
Cette femme est folle!
Ik ga als mens leven in een echt huis!
Je vais vivre comme un humain dans une vraie maison!
Wat doe je daar, mens?
Qu'est-ce que tu fais, femme?
je bent slechts een mens.
tu n'es qu'un mortel.
Ik zit m'n verdere leven in één familie met dat mens.
C'est moi qui vais devoir vivre en famille avec cette femme.
Ik wil ergens heen waar ik kan leven als een gewoon mens.
Je veux juste aller quelque part où je respirerai comme tout le monde.
Je bent een goed mens.
Tu es une femme bien.
Je bent een goed mens.
T'es un type bien.
Leg maar uit hoe je het verschil kon maken tussen hybride en mens.
Expliquez-leur comment vous avez différencié un hybride et un humain.
Omdat hij een goed mens was?
Parce que c'était un type bien?
Wie weet gedraagt hij zich… als een normaal beleefd mens.
Peut être qu'il va finalement agir comme un humain poli et normal.
Dus je bent geen mens meer?
Alors, tu n'es plus un humain?
maar je bent geen mens.
mais sans rien d'humain.
Ik wist dat het een goed mens was.
Je savais que c'était un type bien.
Uitslagen: 21504, Tijd: 0.0571

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans