NU PAS - vertaling in Frans

seulement maintenant
nu pas
alleen nu
slechts nu
enkel nu
seulement aujourd'hui
alleen vandaag
slechts vandaag
nu pas
alleen nu
ne fait
ce n'est que maintenant

Voorbeelden van het gebruik van Nu pas in het Nederlands en hun vertalingen in het Frans

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ik zag het op Kendrick's telefoon, maar besef het nu pas.
Je l'ai vu sur le téléphone de Kendrick, mais je ne l'avais pas réalisé avant maintenant.
Dat wij nu pas beginnen met een grootschalig vervoer van MOX-brandstofelementen door de lucht, houdt uiteraard verband met het feit
Naturellement, nous commençons seulement maintenant à transporter des éléments de combustible de MOX par air à grande échelle,
Ik zou erop willen wijzen dat het ondertussen al 1996 is en dat wij nu pas in de plenaire vergadering discussiëren over deze drie voorstellen voor richtlijnen die de Commissie heeft gedaan om tegemoet te komen aan de eerder genoemde verplichtingen.
Entre-temps, nous sommes, pour rappel, en 1996, et nous discutons seulement aujourd'hui, ici en plénière, de ces trois propositions de directives de la Commission qui visent à satisfaire les obligations susmentionnées.
de voorzitter van de Raad, is dat er nu pas een studiegroep is over de hightech-criminaliteit en het gebruik van moderne technologie bij de georganiseerde misdaad.
Monsieur le Président, se constate dans le fait qu'il existe seulement maintenant un groupe d'étude qui se penche sur la criminalité high tech et sur l'utilisation des technologies nouvelles par le monde du crime.
Hoewel de term" duurzame ontwikkeling" nu pas in het Verdrag wordt opgenomen-
Bien que l'expression«développement durable» entre seulement aujourd'hui dans le Traité(et nous en sommes ravis),
omdat we feitelijk nu pas hebben voltooid wat tien jaar geleden,
nous terminons seulement maintenant ce que nous avions planifié à l'époque de la démission de la Commission,
toch lijkt er nu pas een inventarisatie van de noden plaats te vinden.
Les inondations se prolongent depuis des semaines, et pourtant, ce n'est que maintenant que l'on semble évaluer les besoins.
Maar als de pijn achtervolgt u voor een lange tijd, en nu pas ga je naar een dokter,
Mais si la douleur vous hante pendant une longue période, et seulement maintenant, vous aller voir un médecin,
Nu pas begrijp ik de"nee" van mijn vader
Seulement maintenant que je comprends le« non»
Voorts wordt er ook nu pas op gewezen dat handhaving van de termijn van 1 juli 1999 tot een ernstige verstoring van de handel zou hebben geleid.
C'est aussi seulement maintenant que l'on fait observer qu'il n'aurait pas été possible de respecter le délai du 1er juillet 1999 sans provoquer de graves distorsions des échanges.
ik vind het ook spijtig dat we nu pas in september 1996 in het Parlement kunnen debatteren over 1994.
je déplore que ce soit seulement maintenant, en septembre 1996, que nous puissions débattre au Parlement de 1994.
door de uitbreiding van de bevoegdheid van het Hof van Justitie op een terrein waar helemaal geen rechters fungeren, nu pas rechters zullen optreden.
la compétence judiciaire de la Cour de justice à un domaine où absolument aucun juge n'a de compétence, les juges interviendront seulement maintenant.
deze ramp is vijf maanden geleden gebeurd en dat we nu pas vanuit Europa gaan komen met een resolutie, is helemaal niet te snel.
y a cinq mois, et l'Europe présente une résolution seulement maintenant. Ce n'est certainement pas très rapide.
zelfs schandalig is dat dit nu pas wordt voorgesteld en niet al tien jaar geleden is gebeurd.
la chose soit proposée maintenant seulement et qu'elle ne l'ait pas été il y a dix ans.
Eisma( ELDR).- Voorzitter, op 17 mei van dit jaar heeft de Raad van ministers van Volksgezondheid over het drugsactieprogramma geoordeeld en nu pas zal het Parlement dit doen.
Eisma(ELDR).-(NL) Monsieur le Président, le Conseil des Ministres de la santé a jugé du programme d'action contre la toxicomanie le 17 mai de cette année et c'est maintenant seulement que le Parlement est invité à le faire.
Het is nu pas dat velen van jullie van hun ware identiteit bewust zijn geworden
Ce n'est seulement que maintenant que nombre d'entre vous se sont éveillés à leur véritable identité
We hebben nu pas het opzetten van een zeer betrouwbare airport pick-up service die u helemaal naar het hostel zonder kosten 150RMB per auto met max.
nous avons maintenant nouvellement mis en place un aéroport très fiable pick-up service, vous tenant tout le chemin jusqu'à l'auberge sans 150RMB coûts par voiture avec max.
tegelijkertijd ook diegenen die nu pas hun eerste stappen op de arbeidsmarkt zetten.
tout en protégeant aussi ceux qui font maintenant leurs premiers pas sur le marché du travail.
achteruitgang van de democratie in Italië nu pas en zo duidelijk zichtbaar wordt gezien het feit
de la démocratie en Italie seulement maintenant et sous une forme aussi étonnante alors que des gouvernements de centre-droit
Om die redenen kan de Commissie nu pas instemmen met de vrijgeving van de tweede schijf van de steun die bedoeld is voor de grondige herstructurering van de werf om ze concurrentieel te maken
C'est pour cette raison que la Commission est en mesure aujourd'hui seulement d'approuver le versement de la deuxième tranche d'aide, qui doit aider le chantier naval MTW à se restructurer complétement
Uitslagen: 81, Tijd: 0.0501

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Frans