Voorbeelden van het gebruik van Is uiteengezet in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans
{-}
-
Financial
-
Colloquial
-
Official
-
Medicine
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Official/political
-
Computer
-
Programming
meer van al de verfijning door het lijden dat door God is uiteengezet.
overeenkomstig de constitutionele wet die is uiteengezet in artikel 32".
met uitzondering van hetgeen hieronder is uiteengezet onder Uitzonderingen op overeenkomst tot arbitrage.
Dat wat is uiteengezet en in de toekomst zal worden geopenbaard, is slechts een teken van het vurige verlangen van deze Dienaar Zich geheel in dienst te stellen van alle geslachten der aarde.
die herhaaldelijk auteursrechten schenden, in overeenstemming met het proces dat is uiteengezet in de Amerikaanse Digital Millennium Copyright Act.
In het licht van wat zojuist is uiteengezet, worden de plaatselijke ordinarii uitgenodigd om binnen het bereik van hun bevoegdheid de noodzaak van bijzondere interventies te overwegen.
Zoals in dit advies is uiteengezet, betwijfelt de EDPS
schending van auteursrechten en beëindigen accounts van personen die herhaaldelijk auteursrechten schenden, in overeenstemming met het proces dat is uiteengezet in de Amerikaanse Digital Millennium Copyright Act.
Zoals in punt 43 van het onderhavige arrest is uiteengezet, moet deze bevoegdheid zo worden uitgeoefend
Zoals hierboven is uiteengezet, bestaat er een reëel risico dat de oplossingen die banken kiezen om SEPA te verwezenlijken tot prijsstijgingen zullen leiden.
drie volgen het programma dat is uiteengezet in BA Politiek
De ECB beoordeelt verzoeken van niet-eurogebiedlidstaten tot het aangaan van een nauwe samenwerking op basis van de procedure die is uiteengezet in Besluit ECB/2014/5(16).
Zoals in punt 113 is uiteengezet, vereist die bepaling dat een einde wordt
Zoals hierboven al is uiteengezet( 2), geschiedt de opstelling van de voorlopige agenda aan de hand van een reeks regels die maken dat stemmingen„ bij verrassing" onmogelijk zijn. .
TOEZICHT OP DE TARIEVEN VOOR KAARTBETALINGEN Zoals hierboven is uiteengezet, bestaat er een reëel risico dat de oplossingen die banken kiezen om SEPA te verwezenlijken tot prijsstijgingen zullen leiden.
beëindigen accounts van personen die herhaaldelijk auteursrechten schenden, in overeenstemming met het proces dat is uiteengezet in de Amerikaanse Digital Millennium Copyright Act.
In het licht van wat zojuist is uiteengezet, worden de plaatselijke ordinarii uitgenodigd om binnen het bereik van hun bevoegdheid de noodzaak van bijzondere interventies te overwegen.
zoals reeds is uiteengezet, dat degene die vervalste jaarrekeningen overlegt daadwerkelijk moet vrezen dat hem sancties zullen worden opgelegd.
TOEZICHT OP DE TARIEVEN VOOR KAARTBETALINGEN Zoals hierboven is uiteengezet, bestaat er een niet te veronachtzamen risico dat de oplossingen die banken kiezen om aan SEPA te voldoen, tot prijsstijgingen zullen leiden.
Zoals in punt 146 van dit arrest is uiteengezet, zijn die bepalingen overigens zonder wijziging overgenomen in artikel 83,