NU BLIJKT DAT - vertaling in Spaans

ahora se descubre que
ahora se demuestra que

Voorbeelden van het gebruik van Nu blijkt dat in het Nederlands en hun vertalingen in het Spaans

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nu blijkt dat de aanpak van de huisarts niet de juiste is geweest waardoor beide ogen nog steeds'ontstoken' zijn en het linker ook inmiddels ook minder goed ziet.
Ahora parece que el enfoque no era el médico de modo que ambos ojos todavía'encendieron'y la izquierda también ahora ve menos bien.
Nu blijkt dat ons landschap waarschijnlijk ook de inspiratiebron was voor een van 's werelds beste fantasyromans,
Ahora resulta que nuestro paisaje podría haber sido también la inspiración de una de las mejores novelas fantásticas:
Nu blijkt dat diepe gaten niet zijn wat stabiliteit geeft aan de bomen, maar bredere.
Ahora resulta que los agujeros profundos no son lo que le dan estabilidad a los árboles, sino a los más anchos.
Nu blijkt dat deze zoektocht ook nog eens het verkeerde(levens)doel is:
Ahora parece que esta búsqueda es realmente el objetivo equivocado en la vida:
Zijn slachtoffers lijken op het eerste gezicht willekeurig, maar nu blijkt dat een of meer daarvan gekozen doelwitten zijn.
Sus víctimas al principio parecían blancos de oportunidad pero ahora parece que uno o más de ellos fueron blancos elegidos.
Hij onderwees je al die jaren en nu blijkt dat hij een moordenaar is?
¿Te enseñó durante todos esos años y ahora resulta que es un asesino?
Dwight was echt een slechte man… maar nu blijkt dat hij een groter monster was
Dwight era en efecto un mal hombre solo que ahora parece ser más monstruoso de lo que ella
Maar nu blijkt dat je de afgelopen weken niet in goede gezondheid verkeerde.
Pero parece que estas últimas semanas, usted no disfrutó de una buena salud ni física ni mental.
Maar nu blijkt dat een grote tailleomvang altijd de kans op sterven vergroot[…].".
Pero ahora se ve que una cintura más grande siempre aumenta la posibilidad de morir[…].".
En nu blijkt dat alles is gefilmd met het mobieltje van een passagier.
Y ahora, nos hemos enterado que el ataque fue capturado por el celular de un pasajero.
En nu blijkt dat de omstandigheden die toen expres in het laboratorium werden gecreëerd ook in de ruimte voorkomen.”.
Y ahora resulta que esas condiciones que fueron deliberadamente creadas en el laboratorio en realidad existen también en el espacio.
Maar nu blijkt dat het allemaal gelogen was,
Pero ahora nos encontramos con que era mentira cuando nos decían
Zelf heb ik nooit achter dit idee gestaan en nu blijkt dat de aanneming ervan niet bindend zal zijn.
Yo nunca he sostenido esta idea, y hoy resulta que su adopción no tendría valor legislativo vinculante.
Nu blijkt dat mijn haat voor de Groene Lantaarns me wel alles geeft wat ik wil.
Bueno, resulta que mi odio por los Linternas Verde me proporcionó todo lo que quise.
Nu blijkt dat het doet er niet alleen toe om alles heel snel te doen,
Ahora resulta que ya no solo importa hacer todo con mucha rapidez,
Volgens de Commissie hoeft die pas uitgevoerd te worden bij een herziening, maar nu blijkt dat de ontwikkelingen zo ver zijn dat zij binnen de regelgeving zouden moeten vallen.
Según la Comisión, basta con que esto se haga mediante una reforma, pero ahora parece que su desarrollo ha ido tan lejos que debería caer en el ámbito de la reglamentación.
Nu blijkt dat het prima in de notulen staat,
Ahora resulta que en el Acta consta correctamente,
Nu blijkt dat Dieter Hackler na zijn pensionering(2014)
Ahora se descubre que se le pidió a Dieter Hackler,
Nu blijkt dat in de jaren 70 in het diepste geheim afspraken zijn gemaakt om de Oranjes te compenseren voor de belastingen die ze voortaan moesten gaan betalen.
Citas secretas más profundas[b]Ahora parece que en los años 70, se hicieron acuerdos en el más profundo secreto para compensar a las naranjas por los impuestos que ahora tenían que pagar.
Nu blijkt dat de situatie zelfs nog verder kan verslechteren door de plannen van de EU-kandidaat-landen in Midden-
Ahora resulta que la situación podría deteriorarse aún más, pues se prevé que en el año 2006 los
Uitslagen: 84, Tijd: 0.048

Nu blijkt dat in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Nederlands - Spaans