COMPONEN - vertaling in Nederlands

vormen
formación
formas
constituyen
son
tipos
representan
componen
suponen
moldes
crean
bestaat
existencia
existir
incluir
consistir
subsistencia
existente
constan
comprenden
se componen
samenstellen
componer
crear
armar
compilar
reunir
ensamblar
elaborar
preparar
sintetizar
formar
waaruit
desde
partir
de donde
a partir de
componen
muestra
conforman
de la
acredite
indican
uitmaken
formar
ser
romper
importar
terminar
parte
constituir
representar
componen
componeren
componer
composición
omhoog
arriba
subir
levanta
en alto
aumenta
hasta
elevar
ascendente
componen
ascender
samenstelling
composición
formulación
compilación
compuesto
stileren
estilizar
diseñar
componen
estilo
bestaan
existencia
existir
incluir
consistir
subsistencia
existente
constan
comprenden
se componen
vormt
formación
formas
constituyen
son
tipos
representan
componen
suponen
moldes
crean
samenstellende
componer
crear
armar
compilar
reunir
ensamblar
elaborar
preparar
sintetizar
formar
samengesteld
componer
crear
armar
compilar
reunir
ensamblar
elaborar
preparar
sintetizar
formar
bestaande
existencia
existir
incluir
consistir
subsistencia
existente
constan
comprenden
se componen
samenstelt
componer
crear
armar
compilar
reunir
ensamblar
elaborar
preparar
sintetizar
formar
uitmaakt
formar
ser
romper
importar
terminar
parte
constituir
representar
componen

Voorbeelden van het gebruik van Componen in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las presentes Condiciones Generales de Venta están constituidas por la totalidad de las cláusulas que la componen.
Deze algemene verkoopvoorwaarden zijn samengesteld uit alle clausules waaruit ze bestaan.
Los cepillos y desiguales torcidos componen el uso.
De vervormde borstels en ongelijk maken omhoog toepassing.
Las presentes condiciones de venta son constituidas por todos las clausulas que la componen.
Deze algemene verkoopvoorwaarden zijn samengesteld uit alle clausules waaruit ze bestaan.
El acero y el aluminio componen su material.
Het staal en het aluminium maken omhoog hun materiaal.
Los Ríos componen la parte importante del proceso, que los geógrafos llaman la rotación del agua en la naturaleza.
Rivieren componeren het belangrijke deel van werkwijze welk geografy naam krugovorotom wateren in de natuur.
Las moléculas especiales que componen, con alta refracción de la luz, dan un increíble efecto de iluminar a todo el peinado.
De speciale moleculen die, met hoge breking van het licht componeren, geven een ongelooflijke verhelderend effect aan de gehele haarstijl.
la mayoría de la arqueología está enterrada bajo el cúmulo de estrechas callejuelas que componen Vecchia Bari.
de meeste van de archeologie wordt begraven onder de cluster van smalle straatjes die omhoog Vecchia Bari.
El impresionante número de especias que componen estas mezclas y la gran sutileza de las dosis se guardan en secreto por los masalachis, los"mezcladores".
Het indrukwekkend aantal specerijen in de samenstelling van die mengsels en de grote subtiliteit van de dosering worden geheim gehouden door de masalachis, de"mengers".
del θ de la polimerasa que componen a la familia A.
θ van polymerase die omhoog familie A.
Números locales componen 80% del fondo de número(solamente 240 lugares) los hoteles.
Plaatselijke nummers stileren van 80% nomernogo het fonds(van alle 240 plaatsen) hotels.
En segundo lugar, el Tribunal de Primera Instancia examinó si el carácter descriptivo de los elementos que componen el signo denominativo EUROHYPO existía también para la propia palabra compuesta..
In de tweede plaats heeft het Gerecht onderzocht of de samenstelling zelf van de twee bestanddelen die het woordteken EUROHYPO vormen, eveneens beschrijvend is.
en 12 de ellos de las imagen de aquellos animales, que componen 12 anual goroskopnyj el ciclo.
in 12 van hen afbeeldingen dat beest welk stileren 12 jaarlijkse goroskopnyi cyclus.
Dihydrotestosterone no convierte cualquier otra cosa pasado que componen.
zet Dihydroboldenone zoals Dihydrotestosterone in iets anders geen verleden om die samenstelling.
Se componen de un mecanismo de bloqueo central
Ze bestaan uit een centraal vergrendelingsmechanisme
la persona es alérgica a uno de los componentes que componen Slimmer spray.
de persoon allergisch is voor één van de componenten die in de samenstelling van Slimmer spray zit.
Se componen de un tiras transparentes y densas de la tela,
Ze bestaan uit een transparante en dichte repen stof,
Este es el número de células que componen aproximadamente el cuerpo humano, según un estudio reciente1 publicado en la revista Annals of Human Biology.
Dit is het aantal cellen dat grofweg het menselijk lichaam vormt, volgens een recente studie1 gepubliceerd in het tijdschrift Annals of Human Biology.
Se componen en gran parte de energía pura que está cambiando
Ze bestaan voor een groot gedeelte uit pure energie dat verandert
Sus arenas blanquísimas frente al azul atlántico componen la mejor imagen de un paraíso de arena y océano.
Het witte zand voor het Atlantische blauw vormt het beste beeld van een paradijs van zand en oceaan.
Son prohibidos al envío sin documento especial de la ausencia en su contenido de los materiales que componen el secreto de estado,
Worden naar de uitzending zonder bijzonder document omstreeks de afwezigheid in hun inhoud van de materielen samenstellende toestand geheime, videokassety
Uitslagen: 1376, Tijd: 0.108

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands