NOS PARAMOS - vertaling in Nederlands

we staan
estamos
permitimos
nos enfrentamos
nos encontramos
estamos parados
apoyamos
somos
respaldamos
nos levantamos
insistimos
we stoppen
parar
terminar
dejar de
nos detenemos
ponemos
parada
nos retiramos
vamos a meter
we stonden
estamos
permitimos
nos enfrentamos
nos encontramos
estamos parados
apoyamos
somos
respaldamos
nos levantamos
insistimos
stonden we
estamos
permitimos
nos enfrentamos
nos encontramos
estamos parados
apoyamos
somos
respaldamos
nos levantamos
insistimos
stopten we
parar
terminar
dejar de
nos detenemos
ponemos
parada
nos retiramos
vamos a meter
we even
darnos un minuto
nos por un momento
tomarnos
dejarnos solos
nos un rato
darnos un segundo
sentarnos
nos paramos

Voorbeelden van het gebruik van Nos paramos in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Nos paramos alrededor del fuego y asamos carne cruda.
Rond een vuur staan en rauw vlees barbecueën.
¿Realmente quieres saber cuántas veces nos paramos pare que él podría vomitar?
Wil je echt weten hoe vaak we hebben gestopt zodat hij kon overgeven?
Nos paramos, salimos.
We stonden op en vertrokken.
Desde 2001, nos paramos aquí 5A6 veces al año como una escala.
Vanaf 2001 stonden wij hier 5à6 keer per jaar als tussenstop.
De modo satanás, nos paramos en aquella palabra.
Dus, satan, wij staan op dat woord.
Hemos pasado a esta moto, y no nos paramos.
Voorbij deze bromfiets, en we zijn niet te stoppen.
Tú y yo nos paramos bajo el sol.
Maar jij en ik, wij staan in de zon.
Todos juntos mientras nos paramos ahora.
Allemaal nu samen, terwijl wij staan.
No nos paramos a pensar que podemos habernos sentido mejor por alguna otra razón.
We staan er niet bij stil dat we ons ook om een andere reden plots beter kunnen voelen.
Si nos paramos en cada esquina… a limpiar el lío que hacen esos criminales,
Als we stoppen op elke hoek van de straat om de rommel op te ruimen die deze criminelen maken,
La clave es que si nos paramos a pensar la verdad es que sí que hace cosas,
De sleutel is dat als we stoppen met denken dat de waarheid is dat ja het dingen doet,
Cuando nos paramos para tomar aire, nos miramos a los ojos
Toen we even adem haalden keken we in elkaars ogen,
Todos nos paramos en el borde cuando Mercury se vuelve retrógrado, pero¿miraremos hacia abajo
We staan allemaal op de rand als Mercurius stations retrograde zijn,
Todos pensamos: yo sí sonrío, y si nos paramos a contar las veces,
We denken allemaal: ik glimlach, en als we stoppen om de tijden te tellen,
Nos paramos al lado de la entrada de este portal,
We staan naast de ingang naar deze poort, waar wij onze bestemmingswens vormen
Nos paramos un poco por encima del restaurante con una vista muy bonita sobre el valle….
We stonden een beetje boven het restaurant met een heel mooi uitzicht over de vallei….
Nos paramos repentinamente, preocupados por
We stoppen plotseling, even bang
El año pasado, nos paramos en una playa, y te dije cuánto te amaba
Vorig jaar stonden we op een strand en ik zei je hoeveel ik van je hield…
Desde donde nos paramos, nos quedamos mirando hacia el cráter,
Vanaf waar we stonden, waren we op zoek naar beneden in de krater,
Pero si nos paramos a pensar, casi todos los aspectos de nuestra vida son el resultado de los esfuerzos de los demás.
Maar als we stoppen met na te denken, zijn bijna alle aspecten van ons leven het resultaat van de inspanningen van anderen.
Uitslagen: 106, Tijd: 0.0808

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands