PUEDE BASAR - vertaling in Nederlands

mag baseren
kan beroepen
pueden invocar
pueden amparar

Voorbeelden van het gebruik van Puede basar in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
del Tribunal de Justicia, no puede basarse en presunciones.
zich volgens de rechtspraak van het Hof niet mag baseren op vermoedens.
afirmó con valentía que la ley“no puede basarse únicamente en la evaluación de la situación política o social por parte de la OLP”.
de wet “niet uitsluitend kan worden gebaseerd op de inschatting van een politieke of sociale situatie van de PLO.”.
deja claro que la Comisión únicamente puede basar sus decisiones en objeciones respecto de las que los interesados pudieron expresar su punto de vista.
de Commissie haar beschikkingen uitsluitend mag baseren op bezwaren waarover de betrokkenen hun opmerkingen kenbaar hebben kunnen maken.
En Texas Holdem prácticamente puede basar su selección de la mano de una de las muchas cartas de gama mano encontradas en línea,
In Texas Hold'em kunt u praktisch baseren uw handselectie uit een van de vele hand bereik charts online gevonden, Dit is niet
Un caso de negocios puede basarse en modelos financieros tradicionales
Een businesscase kan gebaseerd zijn op traditionele financiële modellen
Puede basar muchas comidas caseras deliciosas en estos alimentos
U kunt baseren vele heerlijke huisgemaakte maaltijden op deze voedingsmiddelen
El recurso puede basarse únicamente en la vulneración de derechos concretos,
Het zou slechts kunnen worden gebaseerd op schending van concrete rechten,
la Comisión no puede basarse en la información proporcionada por cuatro pymes incluidas en la muestra, que sería la base para la ponderación de los indicadores de perjuicio.
de Commissie zich niet kan baseren op informatie die is verstrekt door de vier in de steekproef opgenomen kmo's die de basis zou kunnen vormen voor de weging van de schade-indicatoren.
más valioso se vuelve, porque entonces puede basar aleatoriedad en muchas más cadenas de bytes.
des te waardevoller het wordt te gebruiken, omdat het dan kunnen baseren willekeur op veel meer snaren van bytes.
cerrar su Cuenta de Cripex, puede basarse en criterios confidenciales que son esenciales para nuestros protocolos de seguridad y administración de riesgos.
het sluiten van uw account, gebaseerd kan zijn op vertrouwelijke criteria die essentieel zijn voor Egex's risicobeheer en beveiligingsprotocollen.
la competencia del Tribunal de Justicia en materia de interpretación de este Convenio no puede basarse directamente en una participación de la Unión.
verdragspartij bij het CMR, zodat de uitleggingsbevoegdheid van het Hof voor deze overeenkomst niet rechtstreeks op deelname van de Unie daaraan kan worden gefundeerd.
le importa tampoco al a-gnóstico moderno, rechazando así el único conocimiento sobre el cual puede basar su ciencia con toda seguridad.
dat kan de moderne agnosticus ook niet schelen: en zo verwerpt hij de enige kennis waarop hij zijn wetenschap met volledige zekerheid kan baseren.
conforme a la jurisprudencia del Tribunal de Primera Instancia, puede basar su análisis en hechos que resultan de la experiencia práctica generalmente adquirida de la comercialización de productos de consumo general,
uit de rechtspraak van het Gerecht blijkt, dat het zijn beoordeling mag baseren op feiten die voortvloeien uit de algemene praktische ervaring met de verhandeling van gangbare consumptie-artikelen, welke feiten voor eenieder kenbaar zijn
presente asunto es si un Estado miembro puede basarse en el artículo 8 de la Directiva modificada para introducir o mantener un privilegio
een lidstaat zich op artikel 8 van de gewijzigde richtlijn kan beroepen om een voorrecht zoals het voorrecht dat voortvloeit uit de in geding zijnde nationale regel,
la Comisión no puede basarse en la declaración del Abogado General Ruiz-Jarabo Colomer en el asunto Atzeni,
de Commissie zich niet kan beroepen op de verklaring van advocaat-generaal Colomer in de zaak-Atzeni, omdat deze zaak betrekking had op
al licitador, de modo que éste solo puede basarse en tales capacidades si dicha entidad tercera participa directa
deze laatste zich slechts op die bekwaamheden kan beroepen indien die derde entiteit rechtstreeks en persoonlijk deelneemt aan
La aprobación bajo esta vía puede basarse en estudios adecuados y bien controlados que demuestren que el medicamento tiene un efecto sobre un criterio de valoración alternativo que es razonablemente probable que prediga el beneficio
Goedgekeurd in het kader van dit traject kan gebaseerd worden op een adequate en goed gecontroleerde studies die aantonen van de drug heeft een effect op een surrogaat eindpunt dat redelijkerwijs te voorspellen klinisch voordeel voor de patiënten(hoe een patiënt zich voelt
Alternativamente, puede basarse en la tranquila ciudad tropical de Port Douglas(a unos 60 minutos en coche al norte de Cairns),
Als alternatief kunt u zich baseren op de slaperige tropische stad Port Douglas(ongeveer 60 minuten rijden ten noorden van Cairns), die iets dichter
la demandante no puede basar ninguna alegación en elementos que prueben de alguna manera que la competencia a la que debía hacer frente en la mencionada región era contraria al Tratado
verzoekster geen enkel argument kan ontlenen aan elementen, gesteld dat zij bewezen zouden zijn, die op enigerlei wijze aantonen, dat de mededinging waaraan zij in dit gebied het hoofd diende te bieden,
Considerando que la Comisión considera que solo puede basarse en las orientaciones de 2013 de la EFSA en materia de abejas para la adopción de decisiones en el contexto de las revisiones ad hoc de la aprobación de conformidad con el artículo 21 del Reglamento(CE) n.
Overwegende dat de Commissie van mening is dat zij alleen kan vertrouwen op de bijenrichtsnoeren van de EFSA uit 2013 voor besluiten in het kader van ad-hocevaluaties van goedkeuringen overeenkomstig artikel 21 van Verordening(EG) nr.
Uitslagen: 59, Tijd: 0.0612

Puede basar in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands