QUE NOS HA - vertaling in Nederlands

die ons heeft
que nos han
que nos dieron
die ons is
que nos han
que son
dat ons is
dat ons al
que nos ha
que ya nos
die ons hebben
que nos han
que nos dieron
die ons zijn
que nos han
que son

Voorbeelden van het gebruik van Que nos ha in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Las corridas de toros europeas son el resultado cultural que nos ha llegado.
De Europese stierengevechten zijn het culturele resultaat dat we hebben gekregen.
Añoro el futuro que nos ha dejado atrás, pero también siento la atracción del pasado.
Ik smacht naar de toekomst die ons is ontglipt, maar ik voel ook de lokroep van het verleden.
La oración nos ayuda a encontrar siempre la luz que nos ha conducido desde el comienzo de nuestra vocación sacerdotal,
Het gebed helpt ons altijd het licht te vinden dat ons is gegeven sinds het begin van onze priesterroeping
La tarea que nos ha tocado ensalzará el nombre del soldado polaco en todo el mundo.
De taak die ons is overkomen, zal de Poolse soldaat wereldwijde glorie brengen.
El objeto que nos ha unido a los dos durante cuatro mil años tiene el poder para llevarnos de vuelta a cuando todo empezó.
Het voorwerp dat ons al 4000 aan elkaar verbindt, kan ons ook terugbrengen naar waar het allemaal is begonnen.
La tarea que nos ha tocado ensalzará el nombre del soldado polaco en todo el mundo”- el 75° aniversario de la Batalla de Monte Casino.
De taak die ons is overkomen zal de Poolse soldaat wereldwijde glorie brengen"- de 75ste verjaardag van de slag om Monte Cassino.
nos han ayudado a solventar cualquier problema que nos ha surgido.
geprobeerd het ipso facto, en hielp ons om elk probleem dat ons is ontstaan op te lossen.
Es el mismo material que nos ha estado haciendo durante siglos
Het is hetzelfde materiaal dat ons al eeuwen wordt toevertrouwd
Quisiera invitarlos a que durante estos días de Navidad, contemplemos el gran misterio del amor de Dios en este Niño que nos ha nacido cfr.
Laten we gedurende deze dagen van Kerstmis het grote mysterie van de liefde van God overwegen in dit Kind dat ons is geboren vgl.
La gente que nos ha escrito no son antiestadounidenses;
De mensen die ons hebben geschreven zijn niet anti-Amerikaans.
La tarea que nos ha correspondido llevará la fama del soldado polaco a todo el mundo”- 75º aniversario de la batalla de Montecassino.
De taak die ons is overkomen zal de Poolse soldaat wereldwijde glorie brengen"- de 75ste verjaardag van de slag om Monte Cassino.
Durante estos días de Navidad, contemplemos el gran misterio del amor de Dios en este Niño que nos ha nacido cfr.
Laten we gedurende deze dagen van Kerstmis het grote mysterie van de liefde van God overwegen in dit Kind dat ons is geboren vgl.
Linda, la gente que nos ha contratado para robar en la fábrica son gente muy peligrosa.
Linda, de mensen die ons hebben ingehuurd om de fabriek te beroven… zijn hele slechte mensen.
pero el sitio que nos ha asignado el alto mando está.
Maar de locatie die ons is toegewezen door het Opperbevel, is..
es nuestra gente la que nos ha llevado al lugar donde estamos hoy en día.
productiviteit' en we zijn ervan overtuigd dat het onze mensen zijn die ons hebben….
Sión hasta los confines de la tierra exige el don de sí en la vocación que nos ha dado quien nos ha puesto en esta tierra.
De zending tot naar de uiteinden der aarde vraagt om de zelfgave in de roeping die ons is gegeven door Hem die ons op deze aarde heeft geplaatst.
no nos comunicamos con colaboradores que nos ha solicitado que no lo hagamos.
wij niet communiceren met supporters die ons hebben gevraagd dat niet te doen.
es la ausencia de Dios en la vida de Francia, que nos ha llevado a esta situación apocalíptica.
het is de afwezigheid van God in het leven van Frankrijk die ons hebben geleid tot deze apocalyptische situatie.
Hemos llegado a los 8 millones de personas y lo estamos celebrando con toda la gente que nos ha ayudado a llegar justo donde estamos ahora.
We hebben 8 miljoen mensen bereikt- dit vieren we met alle mensen die ons hebben gebracht waar we nu zijn.
Liz es una extraordinaria cocinera que nos ha deleitado con sus desayunos,
Liz is een uitzonderlijke kok die heeft ons blij met hun ontbijt,
Uitslagen: 475, Tijd: 0.0554

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands