SE NOS HA DICHO - vertaling in Nederlands

er is ons verteld
men zegt
decirse
afirmarse
men heeft ons verteld
men vertelde ons
er wordt beweerd

Voorbeelden van het gebruik van Se nos ha dicho in het Spaans en hun vertalingen in het Nederlands

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Official/political category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Ese país ha demostrado que puede hacer la transición a la democracia y se nos ha dicho que a los nigerianos les gustaría recibir la misma consideración que Ghana.
Dat land heeft laten zien dat het de stap naar de democratie kan maken, en er is ons verteld dat de Nigerianen gaarne in de voetsporen van Ghana zouden treden.
Se nos ha dicho que la posición común tiene en cuenta 66 enmiendas esenciales aprobadas por el Parlamento,
Men zegt dat in het gemeenschappelijk standpunt rekening wordt gehouden met 66 uiterst belangrijke amendementen die het Parlement had aangenomen,
Los cerebros rosas y los cerebros azules son fáciles de vender en un mundo donde se nos ha dicho durante generaciones que los hombres son de Martes y las mujeres de Venus.
Roze hersenen en blauwe hersenen doen het goed in een wereld waar verschillende generaties na elkaar te horen hebben gekregen dat mannen nu eenmaal van Mars komen, en vrouwen van Venus.
Mi Lord Surrey, se nos ha dicho que su derrota en Saint-Etienne no fue,
Mijn Heer Surrey, het is ons meegedeeld, dat uw nederlaag bij Saint-Etienne niet,
Se nos ha dicho que la finaliza ción del mercado único
Men heeft ons gezegd dat de totstandbrenging van de interne markt en de economische
Se nos ha dicho que no habrá asuntos urgentes en la segunda sesión plenaria de marzo
Er werd ons echter gezegd dat er in maart II geen urgentverklaringen zullen zijn omdat- volgens de regels-
Se nos ha dicho que en los dos años que llevamos trabajando en calidad de Comisión la única reforma que hemos hecho es suprimir la medalla que se concedía por 20 años de servicio.
Men heeft ons gezegd dat er in de twee jaar die wij als Commissie erop hebben zitten geen enkele verandering is bereikt, behalve dat er geen medaille meer wordt uitgereikt bij een twintigjarig dienstverband.
Se nos ha dicho que con una moneda única los Estados miembros ya no podrán recurrir a la devaluación para huir de una situación complicada,
Er werd ons verteld dat lidstaten bij een gemeenschappelijke munt niet langer zouden kunnen devalueren om hun problemen op te lossen, maar dat zij in plaats
Se nos ha dicho por Isaac Al-Tujibi que después de la muerte del Profeta,
Er wordt ons verteld door Isaac At-Tujibi dat na het overlijden van de profeet
Señor Presidente, y con esto termino, se nos ha dicho que la Comisión tiene intención de expresar ideas favorables al sector de interés general en la comunicación que emitirá próximamente.
Mijnheer de Voorzitter, en dit tot slot, er wordt ons verteld dat de Commissie voornemens is in haar mededeling ideeën ten gunste van de sector van algemeen belang te uiten.
Para Flower“durante años se nos ha dicho que la grasa es mala para nosotros,
Voor Flower “gedurende jaren heeft men ons gezegd dat vet slecht voor ons is,
Se nos ha dicho que no era posible el aumento de los medios financieros y, habida cuenta de la política de racionamiento presupuestario,
Men heeft ons gezegd dat een verhoging van de financiële steun onmogelijk is. Onze commissie stelt voor om de financiële steun op 14 miljoen te brengen,
Se nos ha dicho que bajar música
Het is verteld dat downloaden van muziek
Se nos ha dicho que el Tribunal de Cuentas«no puede garantizar»,etc. Estamos hablando de transacciones arriesgadas,
De Rekenkamer “kan niet garanderen” enzovoort, wordt er gezegd. Er wordt gesproken over riskante transacties,
La cooperación europea en materia de radionavegación por satélite es un proyecto de innovador para el futuro, habida cuenta de su cooperación entre el sector público y el privado, que estaría en condiciones de crear, según se nos ha dicho, 150 000 nuevos puestos de trabajo en el ámbito de las nuevas tecnologías.
De Europese samenwerking op het gebied van radionavigatie per satelliet is een innovatief project van de toekomst gezien het publiek-private partnerschap, dat naar men zegt 150 000 nieuwe banen zou kunnen opleveren in de sector van de nieuwe technologieën.
Se nos ha dicho que la Conferencia de Presidentes no ha tenido tiempo de examinar esta cuestión a fondo
Men heeft ons verteld dat de Conferentie van voorzitters nog geen tijd heeft gehad om deze zaak volledig in overweging te nemen,
Se nos ha dicho que todos los caminos llevan a la verdad-usted tiene su camino
Men vertelde ons dat alle wegen tot de waarheid leiden- u heeft uw weg
Se nos ha dicho que hay que aprobar el establecimiento de este procedimiento de autorización, aunque imperfecto, y al mismo tiempo
Men vertelt ons dat wij de totstandkoming van deze procedure moeten goedkeuren,
La precariedad, se nos ha dicho también, es enorme,
Daarnaast vertelde men ons dat de armoede enorm is,
Pero aquí, se nos ha dicho que hay que proteger la propiedad intelectual de las composiciones de los fabricantes,
Er wordt ons echter gezegd dat het intellectueel eigendom van de formules van de fabrikanten beschermd dient te worden,
Uitslagen: 52, Tijd: 0.0655

Se nos ha dicho in verschillende talen

Woord voor woord vertaling

Top woordenboek queries

Spaans - Nederlands