A RAID - перевод на Русском

[ə reid]
[ə reid]
рейд
raid
reid
rade
облава
raid
roundup
bust
round-up
набег
raid
foray
attack
налета
plaque
raid
flight
strike
flown
attack
patina
heist
hold-up
holdup
нападения
attacks
assault
targeting
raids
aggression
обыска
search
raid
рейда
raid
reid
rade
рейде
raid
reid
rade
налет
plaque
raid
flight
strike
flown
attack
patina
heist
hold-up
holdup
облавы
raid
roundup
bust
round-up
облаву
raid
roundup
bust
round-up
налете
plaque
raid
flight
strike
flown
attack
patina
heist
hold-up
holdup
набега
raid
foray
attack
рейдом
raid
reid
rade

Примеры использования A raid на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Well, it was probably a raid.
Что ж, может, это была облава.
I want to do a raid on matt's house.
Я хочу устроить облаву на дом Мэта.
All right, it is a beautiful day for a raid.
Так, сегодня прекрасный день для облавы.
We went on a raid this morning.
Мы ходили в рейд этим утром.
Tonight there will be a raid.
Сегодня будет облава.
No, I don't want to get in a raid.
Нет, я не хочу попасть под облаву.
In December 1923 police forces conduct a raid, and catch about a thousand homeless children.
В декабре 1923 года силами милиции проведены облавы, пойманы около тысячи беспризорников.
As long as you attacked with it, that's good enough for a raid ability.
Если вы им атаковали, то способностям Набега этого достаточно.
Sooner, if Mrs Goldman stages a raid on your room.
Но скорее, когда миссис Гольдман устроит рейд в твоей комнате.
Smokers don't leave anything after a raid, especially dirt.
Курильщики ничего не оставляют после набега. Особенно почву.
Found in a raid on a bodega that Elias was operating out of.
Обнаружены при облаве на винный погреб, подконтрольный Элайсу.
We're planning a raid, and.
Мы готовимся к рейду, и.
Making a raid on a powerful enemy clan?
Собрались в набег на земли сильного враждебного клана?
Your objective is to conduct a raid into enemy territory
Твоя цель заключается в проведении рейда на вражескую территорию
There's a raid on.
Там авианалет.
One year there was a raid.
Как-то сюда нагрянули с рейдом.
Bjorn brought him here from a raid.
ЅьЄрн привез его из похода.
We think they're planning a raid.
Мы считаем, что они планируют ограбление.
Velasco finally managed to convince Prado that a raid was necessary against the British batteries.
Наконец, Веласко удалось убедить де Прадо в необходимости вылазки против британских батарей.
Polonsky has described FTsSR's actions as a raid in the media.
Сам Валентинов придерживается версии деятельности Пантелеева как спецоперации ГПУ.
Результатов: 229, Время: 0.0579

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский