These guidelines include the provision that international United Nations staff members are authorized to travel to Mogadishu
Эти руководящие указания включают положение о том, что международные сотрудники Организации Объединенных Наций имеют право совершать поездки в Могадишо
OE-wheels" means wheels which are authorized to be fitted, to the vehicle model, by the vehicle manufacturer during the production of the vehicle.
Изначально устанавливаемые колеса" означает колеса, которые разрешено устанавливать на определенной модели транспортных средств изготовителем транспортных средств в процессе изготовления транспортного средства;
Such organizations are authorized to translate both electronic
Такие организации уполномочены переводить как электронные,
Within the catchment area the municipalities are authorized to impose the restrictions deemed necessary to safeguard existing
На территории водосборной площади муниципалитеты имеют право вводить ограничения, которые они сочтут необходимыми для охраны нынешних
The members of the board are authorized to enter and inspect any parts of the prisons at any time.
Членам совета разрешено посещать и проводить инспекцию любых помещений тюрем в любое время.
organizer of public procurement, who are authorized to represent them in the forthcoming public procurement through a tender;
организатора государственных закупок, уполномоченных представлять их в предстоящих государственных закупках способом конкурса;
The Chairman of the Commission or members are authorized to participate in the meetings of territorial
Председатель Комиссии или члены уполномочены принимать участие в заседаниях территориальных
The Units are authorized to receive denunciations regarding all forms of discrimination under the ILO Convention.
Эти группы правомочны получать заявления, затрагивающие любые формы дискриминации по смыслу положений Конвенции МОТ.
These companies are authorized to use your personal information,
Эти предприятия имеют право использовать Вашу персональную информацию,
Furthermore, paragraph 3 entitles nationals of third countries who are authorized to work in the territories of the member States to working conditions equivalent to those of citizens of the European Union.
Кроме того, пункт 3 дает гражданам третьих стран, которым разрешено работать на территории государств- членов, право на условия труда, эквивалентные условиям других граждан Европейского союза.
A list showing the names, signatures and stamp of the Peruvian Government officials who are authorized to issue certificates of origin for Peruvian products sold under the Generalized System of references.
Настоящим препровождаем список должностных лиц перуанского правительства, уполномоченных выдавать сертификаты о происхождении на перуанскую продукцию, поставляемую в рамках схем ВСП, с образцами их подписей и оттиском печати.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文