BE HARMONIZED - перевод на Русском

[biː 'hɑːmənaizd]
[biː 'hɑːmənaizd]
быть согласованы
be agreed
be harmonized
be coordinated
be reconciled
be aligned
be consistent
be negotiated
be coherent
be harmonised
be in line
унифицировать
harmonize
unify
standardize
to align
standardise
uniform
harmonise
гармонизировать
harmonize
harmonise
harmonization
быть приведены в соответствие
be aligned
be brought into line
be harmonized
be brought into compliance
be brought into conformity
be adapted
в соответствие
into line
into conformity
in accordance
into compliance
compliant
into alignment
to match
to comply
into accord
aligned
быть согласованными
be harmonized
to be coherent
to be consistent
be coordinated
be agreed upon
в согласовании
in harmonizing
in the harmonization
in agreeing
in aligning
in negotiating
in reconciling
in the negotiation
in agreement
in coordinating
in coordination
гармонизации
harmonization
harmonizing
harmonisation
harmonising
быть согласовано
be agreed
be harmonized
be coordinated
be aligned
be negotiated
be approved
be matched
be consistent
be adjusted
быть согласован
be agreed
be harmonized
be negotiated
be coordinated
is to be agreed upon
be matched
be aligned
было согласовать
быть приведено в соответствие

Примеры использования Be harmonized на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Romanian laboratories should be accredited and current analytical standards be harmonized with European regulations.
Необходимо провести аккредитацию румынских лабораторий и согласовать нынешние аналитические стандарты с европейскими нормами.
It is only through such a process that diverse views can be harmonized and compromises struck.
Именно в рамках такого процесса можно согласовать различные мнения и достичь компромиссов.
Eurostat should be harmonized at the international level.
Евростата следует согласовать на международном уровне.
the function of the various organizations should be harmonized.
поэтому работа различных организаций должна координироваться.
Staff representatives agree that the conditions of service should be harmonized immediately.
Представители персонала согласны с необходимостью немедленной унификации условий службы.
The Inspectors believe that in the interests of equity these policies should be harmonized.
Инспекторы считают, что в интересах обеспечения справедливости эту политику следует согласовать.
Signs and pictograms used on variable message signs in tunnels should be harmonized.
Изображения и пиктограммы, использующиеся на знаках с изменяющимся сообщением в туннелях, следует согласовать.
In this case provisions concerning application could be harmonized for all products.
В этом случае положения о применении можно согласовать по всем продуктам.
Perhaps the subcategories should be harmonized to those of the EU.
Возможно, предусмотренные подкатегории следует согласовать с подкатегориями ЕС.
Moreover, the regular funding priorities of donor countries should also be harmonized with PEBLDS, and each national Government should provide sufficient national resources as well.
Кроме того, приоритеты регулярного финансирования стран- доноров должны также быть согласованы с ОЕСБЛР, а национальные правительства должны также предоставлять достаточные ресурсы.
The Advisory Committee requests that the performance measures and the tables on workload indicators be harmonized.
Консультативный комитет просил унифицировать показатели для оценки работы и таблицы показателей рабочей нагрузки.
Some speakers said that the various programmes should be harmonized to reflect the changing political situation in the region.
Ряд ораторов отметили, что различные программы должны быть согласованы, с тем чтобы в них нашла свое отражение меняющаяся политическая ситуация в регионе.
Death grant provisions should be harmonized across organizations by recognizing for eligibility only the surviving spouse
Следует унифицировать положения о субсидии в случае смерти в разных организациях, признав право на
The dominance thresholds in all the Acts of Parliament that regulate enterprises in Zambia should be harmonized.
Необходимо гармонизировать критерии доминирования во всех актах парламента, регулирующих деятельность предприятий в Замбии.
operational requirements should therefore be harmonized and expressed within the scope and provisions of RID/ADR.
эксплуатационные требования должны быть согласованы и ясно изложены в рамках МПОГ/ ДОПОГ.
Legislations governing precious stones must be harmonized in the region so as not to allow these criminals to misuse our countries.
Необходимо унифицировать законодательство стран региона, регулирующее операции с драгоценными камнями, с тем чтобы не позволить преступникам играть на различиях в законах наших стран.
These measures must be harmonized from one country to another and ensure a similar level of safety
Эти меры должны быть согласованы между странами и должны обеспечивать аналогичный уровень общей
National structures should be harmonized with the Convention on the Rights of Persons with Disabilities
Национальные структуры должны быть приведены в соответствие с Конвенцией о правах инвалидов
If it is manifest, and if contacts through it can be harmonized, then there will be affirmed a lasting bond.
Если она выявлена и ею можно гармонизировать соприкасания, то будет утверждена связь прочная.
Finally, it recommended that maps should, as far as possible, be harmonized and it suggested that UNEP GRID-Arendal was contacted for this task.
Наконец, она рекомендовала по мере возможности унифицировать карты и предложила установить контакт на предмет выполнения этой задачи с БДВР- Арендаль ЮНЕП.
Результатов: 313, Время: 0.0845

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский