BEING PLACED - перевод на Русском

['biːiŋ pleist]
['biːiŋ pleist]
предъявляемые
placed
made
presented
imposed
submitted
required
brought
claims
filed
помещения
premises
room
facilities
space
accommodation
offices
areas
placing
placement
building
размещения
accommodation
placement
deployment
location
occupancy
accomodation
lodging
implantation
offering
layout
размещаемых
placed
posted
deployed
located
available
published
accommodated
put
hosted
возлагается
has
lies
rests
places
is vested
assigns
falls
is entrusted
imposes
is responsible
были помещены
were placed
had been placed
were put
were posted
were detained
were hospitalized
were taken
were admitted
were accommodated
проходят
pass
take place
are
undergo
are held
receive
go
hosts
run
have
предъявляемых
placed
made
presented
imposed
brought
required
submitted
showing
produced
размещение
accommodation
placement
deployment
location
occupancy
accomodation
lodging
implantation
offering
layout
состоится
will take place
would take place
be held
will hold
is to take place
meeting

Примеры использования Being placed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Contrary to allegations of bureaucratic barriers being placed on registration, State registration procedures were highly regulated.
Вопреки заявлениям о бюрократических барьерах, установленных на пути регистрации, государственные регистрационные процедуры являются жестко регламентированными.
However, before being placed in the punitive cell detainees have their warm clothes taken away from them.“According to detainees, every year 5-6 people die in the punitive cell.
Однако теплую одежду у помещенных в изолятор забирают.« По утверждению заключенных, 5- 6 человек в год умирают в ШИЗО.
After being placed into a cell, Arkie's doppelgänger appears in the cell with him,
В камере, куда после лечения сажают Арки, появляется его двойник,
Before being placed they must be shaped with rotating instruments
Перед имплантацией блокам необходимо придать форму при помощи бора,
It would also require investment to ensure that the Organization's infrastructure could keep up with the demands being placed upon it.
Соответствующие системы также потребуют капиталовложений с целью обеспечить соизмеримость имеющейся у Организации инфраструктуры с требованиями, которые к ней предъявляются.
This Article provides that the termination of a TIR operation shall be subjected to the goods being placed under another Customs procedure
Настоящая статья предусматривает, что операция МДП прекращается, если груз переводится в условия другой таможенной процедуры
However, further strengthening of the Unit will be required in the coming months to meet the many operational demands being placed on it.
Однако в последующие месяцы необходимо будет продолжить укрепление Подразделения защиты и безопасности, с тем чтобы оно могло выполнять многочисленные оперативные задачи, поставленные перед ним.
This article provides that the termination of a TIR operation shall be subject to the goods being placed under another Customs procedure
Настоящая статья предусматривает, что операция МДП прекращается, если груз переводится в условия другой таможенной процедуры
there are seven memorials to the Paradise Trinity being placed on Urantia.
тут будет семь мемориалов Райской Троице установленных на Урантии.
Explanatory Note 0.28-2: This Article provides that the termination of a TIR operation shall be subjected to the goods being placed under another Customs procedure
Пояснительная записка. 28- 2: Настоящая статья предусматривает, что операция МДП прекращается, если груз переводится в условия другой таможенной процедуры
which was applied in his study with a mirror being placed in front of the subjects.
испытуемых ставили в самосознающее состояние, которое достигалось путем помещения испытуемых перед зеркалом.
with Lythronax being placed as part of the southern group.
причем литронакс размещается в части южной группы.
the 2nd generation Moto 360 charges wirelessly by being placed on an included cradle.
Moto 360 2- го поколения поддерживают беспроводную зарядку, осуществляемую на поставляемой док- станции.
OHCHR noted that the majority of charged persons are still being placed in pretrial detention 80 per cent.
УВКПЧ отметило, что большинство лиц, которым уже предъявлены обвинения, по-прежнему содержатся в местах предварительного заключения 80.
The 30 day amnesty resulted in U.S. $480 million being placed with commercial banks.
В результате 30- дневной государственной амнистии 480 миллионов долларов США были размещены на счетах коммерческих банков.
The new and changing demands being placed on the Organization also made it increasingly essential that levels of remuneration,
Новые и изменяющиеся требования, предъявляемые к Организации, делают также более актуальным такое положение,
including instances of pregnant Roma women being placed in separate wards and ambulance services refusing
рома в сфере здравоохранения, включая случаи помещения беременных женщин рома в изолированные палаты
The demands being placed on the programme during the l99Os reflect the current determination of many developing countries to undertake major governmental reforms, strengthen their capacity for managing human
Требования, предъявляемые к программе в 90- е годы, отражают нынешнюю решимость развивающихся стран обеспечить проведение крупных форм системы управления
This, together with a lack of orders being placed for offshore wind turbines,
Такое состояние дел, вместе с отсутствием размещения заказов на поставку оффшорных ветротурбин,
the unprecedented demands being placed on the United Nations system have greatly widened the missions of the United Nations organizations and have led to
беспрецедентные требования, предъявляемые к системе Организации Объединенных Наций, значительно расширили круг задач организаций системы Организации Объединенных Наций
Результатов: 106, Время: 0.0743

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский