BRIBERY - перевод на Русском

['braibəri]
['braibəri]
подкуп
bribery
corruption
inducements
buying
subornation
payoff
взяточничество
bribery
corruption
graft
rent-seeking
дачей взяток
bribery
giving bribes
взяточ
bribery
взятничества
bribery
подкупа
bribery
corruption
inducements
buying
subornation
payoff
взяточничества
bribery
corruption
graft
rent-seeking
взяточничеством
bribery
corruption
graft
rent-seeking
подкупом
bribery
corruption
inducements
buying
subornation
payoff
подкупе
bribery
corruption
inducements
buying
subornation
payoff
взяточничестве
bribery
corruption
graft
rent-seeking
дачу взятки
дачи взяток
взятничество

Примеры использования Bribery на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Bribery, embezzlement and corruption.
Широким распространением взяточничества, казнокрадства и коррупции;
Charlotte told me about her mother's little bribery attempt.
Шарлотта рассказала мне о попытке подкупа, которую предприняла ее мать.
Article 11- Bribery of judges and officials of international courts.
Подкуп судей и должностных лиц международных судов.
Corruption and bribery in international commercial transactions.
Коррупция и взяточничество в международных коммерческих операциях.
In actuality, you have no proof of this so-called bribery.
На самом деле у вас нет доказательств этой, так называемой, взятки.
Statistics on enforcement of private sector bribery in some EU countries.
Статистика применения положений о подкупе в частном секторе в некоторых странах ЕС.
Mechanism to address bribery of officials at ports of entry;
Создание механизма для борьбы с подкупом должностных лиц в пунктах въезда;
Draft resolution on action against corruption and bribery A/C.2/53/L.7.
Проект резолюции о действиях по борьбе с коррупцией и взяточничеством A/ C. 2/ 53/ L. 7.
This is the evidence that you have accepted bribery.
В этом документе содержатся свидетельства вашего взяточничества и расценки.
The criminalization of bribery is a key aim of the Convention.
Одной из основных целей Конвенции является криминализация подкупа.
Article 5- Bribery of foreign public officials.
Подкуп иностранных публичных должностных лиц.
Corruption and bribery in international.
Коррупция и взяточничество в международных.
Witness tampering, extortion, bribery.
Подкуп свидетелей, вымогательство, взятки.
VI. Consideration of bribery of officials of public international organizations.
VI. Рассмотрение вопроса о подкупе должностных лиц публичных международных организаций.
Bribery in transnational commercial activities.
И взяточничестве в транснациональной коммерческой.
Combating bribery of foreign public officials.
Борьба с подкупом иностранных должностных лиц.
It was from bribery money.
Это связано с взяточничеством.
Investigation of allegations of embezzlement, bribery and fraud.
Расследование по факту сообщений о случаях растраты, взяточничества и мошенничества.
The second one was obtained through bribery after his marriage.
Второй паспорт он получил путем подкупа после вступления в брак.
Bribery has become widespread
Подкуп стал массовым
Результатов: 2580, Время: 0.0646

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский