CERTAIN LIMITATIONS - перевод на Русском

['s3ːtn ˌlimi'teiʃnz]
['s3ːtn ˌlimi'teiʃnz]
определенные ограничения
certain restrictions
certain limitations
certain limits
certain constraints
defined limitations
specific restrictions
некоторые ограничения
some restrictions
certain restrictions
some limitations
some constraints
some limits
some restraint
некоторые недостатки
some shortcomings
some disadvantages
some drawbacks
some deficiencies
some weaknesses
some flaws
some limitations
some gaps
some defects
some imperfections
определенными ограничениями
certain limitations
certain restrictions
определенных ограничений
certain restrictions
certain limitations
certain constraints
certain limits
некоторыми ограничениями
certain restrictions
some limitations
some restrictions
some limits
some constraints
некоторых ограничений
some restrictions
some limitations
some constraints
определенные трудности
certain difficulties
certain challenges
certain constraints
specific difficulties
certain problems
some weaknesses
particular challenges

Примеры использования Certain limitations на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Certain limitations can be imposed
Некоторые ограничения допустимы и терпимы,
All people have certain limitations and if we focus on them, life becomes miserable.
Все люди имеют определенные ограничения, и если мы ориентируемся только на них, жизнь становится несчастной.
Article III, paragraph 2, had certain limitations; for instance,
Пункт 2 статьи III характеризуется определенными ограничениями; например,
Despite certain limitations that had been put in place by the Ministry of Justice,
Несмотря на некоторые ограничения, введенные Министерством юстиции, члены парламентского Комитета
However, there are certain limitations to what we can achieve here,
Однако существуют определенные ограничения в отношении того, чего мы можем здесь достичь,
Some states do not allow certain limitations of damages, so the above limitations may not apply to You.
Некоторые штаты не допускают определенных ограничений убытков, таким образом, вышеупомянутые ограничения могут к Вам не относиться.
The Occupational Safety Act also applies with certain limitations to work done by an employee at home.
Положения Закона о производственной безопасности также применимы с определенными ограничениями к работе, выполняемой работающим по найму лицами на дому.
Paragraph 8 contains certain limitations to the obligations imposed on the State which receives a request for assistance.
В данном пункте содержатся некоторые ограничения обязательств, налагаемые на государство, которое получает просьбу об оказании помощи.
As a result thyristors with fully pressure contact structure have certain limitations of safe operating area.
Как следствие, тиристоры с полностью прижимной конструкцией имеют определенные ограничения области безопасной работы.
While ensuring the preservation of natural resources implies certain limitations, it also provides many valuable incentives
Хотя сохранение природных ресурсов предполагает введение определенных ограничений, оно в то же время служит источником многих важных стимулов
authorizes States, under certain conditions and subject to certain limitations, to establish the system of compulsory
обязывает государство устанавливать определенные условия и, с некоторыми ограничениями, систему выдачи обязательных
these other sources have certain limitations.
эти другие источники страдают определенными ограничениями.
These requirements reflect the substantial increase in insurance premiums and certain limitations in the scope of insurance coverage experienced since the events of 11 September 2001.
Эти потребности отражают значительное повышение страховых взносов и некоторые ограничения в плане страхового покрытия, которые возникли в период после событий 11 сентября 2001 года.
but has certain limitations.
но она имеет определенные ограничения.
Due to certain limitations as to use, the legal agreement is not fully compliant with OSD.
Ввиду определенных ограничений, касающихся использования, юридически оформленное соглашение не в полной степени совместимо с принципами ОИК.
the pilot project has certain limitations.
данный экспериментальный проект характеризуется некоторыми ограничениями.
The conferment or loss of nationality is generally considered to be within the domestic jurisdiction of a State subject to certain limitations imposed by international law.
Предоставление или утеря гражданства обычно рассматриваются как подпадающие под внутреннюю юрисдикцию государства с учетом некоторых ограничений, налагаемых международным правом.
This means that some foreign companies might want to operate in Russia, but because of certain limitations, they may lose their competitive edge over certain other international energy companies.
Это значит, что, например, крупные компании хотят работать в России, но, сталкиваясь с определенными ограничениями, будут терять в своей конкурентоспособности по сравнению с другими мировыми энергетическими компаниями.
Between 14 and 16, certain limitations still apply- for example,
С 14 до 16 лет действуют еще некоторые ограничения- например,
So the fight against cockroaches in the house with the help of these means has certain limitations.
Так что борьба с тараканами в доме с помощью этих средств имеет определенные ограничения.
Результатов: 158, Время: 0.064

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский