CLOSELY CONNECTED - перевод на Русском

['kləʊsli kə'nektid]
['kləʊsli kə'nektid]
тесно связанных
closely related
closely linked
closely associated
closely connected
close associates
are integrally linked to
closely tied
closely involved
are intimately connected
close ties
тесную связь
close relationship
close link
close connection
close liaison
close linkage
strong link
close contact
close communication
close ties
closely connected
тесно взаимосвязанных
closely interrelated
closely related
closely linked
closely interconnected
closely connected
closely interlinked
неразрывно связанным
inherent
inextricably linked to
непосредственно связанные
directly related to
directly associated
directly linked to
directly attributable
relating specifically
directly connected
directly involved
arising directly
closely related to
тесно связанные
closely related
closely associated
closely linked to
closely connected
тесно связано
is closely linked to
is closely related to
is closely connected
is closely associated
is closely tied to
is strongly linked to
is intimately linked to
is strongly associated
is strongly related to
is intimately related to
тесно связаны
are closely related to
are closely linked to
are closely connected
are closely associated
are intimately linked
are closely tied to
are strongly linked
are intimately connected
are intimately related
тесные связи
close ties
close links
close relations
close relationship
close contact
strong links
close liaison
close linkages
strong ties
close connections
тесной связи
close connection
close link
close relationship
close liaison
close linkage
strong link
close association
close relation
close contact
close ties

Примеры использования Closely connected на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
One of the issues closely connected with organizational legal measures are issues of judicial education.
Одним из вопросов, тесно связанных с мероприятиями организационно- правового характера, являются вопросы юридического образования.
Closely connected with the preceding issue of protecting the investor as holder of securities is its protection as buyer or seller.
Тесную связь с упоминавшимся выше вопросом о защите инвестора в качестве держателя ценных бумаг имеет вопрос о его защите в качестве покупателя или продавца.
First… harmonization is more easily achieved in technical branches of the law than in subjects closely connected with national traditions and basic principles of domestic law" A/6396, para. 203.
Во-первых,… согласование… легче достичь в технических областях права, чем в вопросах, тесно связанных с национальными традициями и основными принципами внутригосударственного права" A/ 6396, пункт 203.
the rights of the victim and of persons closely connected with the victim;
прав жертвы и лиц, тесно связанных с жертвой;
Matters not provided for in the Convention should be governed by the law of the State most closely connected with the case, which was Chinese law.
Вопросы, не урегулированные Конвенцией, подлежали разрешению в соответствии с законом государства, имеющего наиболее тесную связь с делом, в данном случае в соответствии с правом Китая.
The Working Group was to start at once with a discussion of the draft articles on an article-by-article basis, without prejudice to the possibility of simultaneously considering closely connected articles.
Рабочая группа начинает работу непосредственно с постатейного обсуждения проекта статей без ущерба для возможности одновременного рассмотрения тесно взаимосвязанных статей.
As a result, the revival of the new national statehood of some post-Soviet countries seemed closely connected with victory in war over their enemies Armenia, Croatia, Kosovo.
В результате рождение новой национальной государственности некоторых постсоветских стран оказалось неразрывно связанным с победой в войне над врагами Армения, Хорватия, частично признанное Косово.
other representatives of esoteric sciences closely connected with magician practices.
других представителей эзотерических профессий, тесно связанных с магическими практиками.
adhesive properties of cell membranes closely connected with intra- and extracellular interactions 4.
адгезивные свойства клеточных мембран, тесно взаимосвязанных с интра- и экстрацеллюлярными взаимодействиями 4.
Success in harmonization of international trade law may be more easily achieved in technical areas rather than those closely connected with fundamental legal traditions and basic principles of domestic law;
Добиться успешного согласования международного торгового права намного проще в технических областях, нежели в областях, тесно связанных с основополагающими правовыми традициями и основными принципами внутреннего права;
Researched are philosophical approaches to cinematography, closely connected with consideration of the phenomenon of media culture in general,
Исследованы философские подходы к киноискусству, тесно связанные с рассмотрением феномена медиакультуры в целом,
The results of user satisfaction surveys may be considered as indirect indicators closely connected with the effectiveness of the statistical programme.
Результаты обследований степени удовлетворенности пользователей могут рассматриваться в качестве косвенных показателей, тесно связанных с эффективностью статистической программы.
groups of persons closely connected with the direct victims” is vague
группы лиц, тесно связанные с непосредственными жертвами" является неясным
The World Tree worship was closely connected with the cult of Osiris,
Поклонение мировому дереву было тесно связано с культом Осириса,
social rights of the victim and of persons closely connected with the victim;
социальных прав пострадавшего и лиц, тесно связанных с ним;
People were closely connected with their animals and understood the benefits animals provided to them
Люди были тесно связаны со своими животными и понимали ту пользу, которую животные приносят им
Are there any stages closely connected with the ascent of this great Yogī to the Supreme Principle, by which--viz.
Имеются ли какие-либо стадии, тесно связанные с восхождением этого великого Yogī к Высшему Принципу, посредством которых-- т. е.
living- the boundaries are no longer traditionally sharp, but closely connected.
эти нет больше традиционных четких границ, наоборот, все это тесно связано между собой.
With their interests closely connected and intertwined, countries are finding themselves more and more like passengers in the same boat.
Страны, интересы которых тесно связаны и переплетены, все больше ощущают себя пассажирами одного корабля.
He is closely connected with a large number of NGOs,
Он имеет тесные связи со многими НПО как в Индии,
Результатов: 198, Время: 0.0985

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский