directly related todirectly associateddirectly linked todirectly attributablerelating specificallydirectly connecteddirectly involvedarising directlyclosely related to
close connectionclose linkclose relationshipclose liaisonclose linkagestrong linkclose associationclose relationclose contactclose ties
Примеры использования
Closely connected
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
One of the issues closely connected with organizational legal measures are issues of judicial education.
Одним из вопросов, тесно связанных с мероприятиями организационно- правового характера, являются вопросы юридического образования.
Closely connected with the preceding issue of protecting the investor as holder of securities is its protection as buyer or seller.
Тесную связь с упоминавшимся выше вопросом о защите инвестора в качестве держателя ценных бумаг имеет вопрос о его защите в качестве покупателя или продавца.
First… harmonization is more easily achieved in technical branches of the law than in subjects closely connected with national traditions and basic principles of domestic law" A/6396, para. 203.
Во-первых,… согласование… легче достичь в технических областях права, чем в вопросах, тесно связанных с национальными традициями и основными принципами внутригосударственного права" A/ 6396, пункт 203.
the rights of the victim and of persons closely connected with the victim;
прав жертвы и лиц, тесно связанных с жертвой;
Matters not provided for in the Convention should be governed by the law of the State most closely connected with the case, which was Chinese law.
Вопросы, не урегулированные Конвенцией, подлежали разрешению в соответствии с законом государства, имеющего наиболее тесную связь с делом, в данном случае в соответствии с правом Китая.
The Working Group was to start at once with a discussion of the draft articles on an article-by-article basis, without prejudice to the possibility of simultaneously considering closely connected articles.
Рабочая группа начинает работу непосредственно с постатейного обсуждения проекта статей без ущерба для возможности одновременного рассмотрения тесно взаимосвязанных статей.
As a result, the revival of the new national statehood of some post-Soviet countries seemed closely connected with victory in war over their enemies Armenia, Croatia, Kosovo.
В результате рождение новой национальной государственности некоторых постсоветских стран оказалось неразрывно связанным с победой в войне над врагами Армения, Хорватия, частично признанное Косово.
other representatives of esoteric sciences closely connected with magician practices.
других представителей эзотерических профессий, тесно связанных с магическими практиками.
adhesive properties of cell membranes closely connected with intra- and extracellular interactions 4.
адгезивные свойства клеточных мембран, тесно взаимосвязанных с интра- и экстрацеллюлярными взаимодействиями 4.
Success in harmonization of international trade law may be more easily achieved in technical areas rather than those closely connected with fundamental legal traditions and basic principles of domestic law;
Добиться успешного согласования международного торгового права намного проще в технических областях, нежели в областях, тесно связанных с основополагающими правовыми традициями и основными принципами внутреннего права;
Researched are philosophical approaches to cinematography, closely connected with consideration of the phenomenon of media culture in general,
Исследованы философские подходы к киноискусству, тесно связанные с рассмотрением феномена медиакультуры в целом,
The results of user satisfaction surveys may be considered as indirect indicators closely connected with the effectiveness of the statistical programme.
Результаты обследований степени удовлетворенности пользователей могут рассматриваться в качестве косвенных показателей, тесно связанных с эффективностью статистической программы.
groups of persons closely connected with the direct victims” is vague
группы лиц, тесно связанные с непосредственными жертвами" является неясным
The World Tree worship was closely connected with the cult of Osiris,
Поклонение мировому дереву было тесно связано с культом Осириса,
social rights of the victim and of persons closely connected with the victim;
социальных прав пострадавшего и лиц, тесно связанных с ним;
People were closely connected with their animals and understood the benefits animals provided to them
Люди были тесно связаны со своими животными и понимали ту пользу, которую животные приносят им
Are there any stages closely connected with the ascent of this great Yogī to the Supreme Principle, by which--viz.
Имеются ли какие-либо стадии, тесно связанные с восхождением этого великого Yogī к Высшему Принципу, посредством которых-- т. е.
living- the boundaries are no longer traditionally sharp, but closely connected.
эти нет больше традиционных четких границ, наоборот, все это тесно связано между собой.
With their interests closely connected and intertwined, countries are finding themselves more and more like passengers in the same boat.
Страны, интересы которых тесно связаны и переплетены, все больше ощущают себя пассажирами одного корабля.
He is closely connected with a large number of NGOs,
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文