CLOSELY CONNECTED in Czech translation

['kləʊsli kə'nektid]
['kləʊsli kə'nektid]
úzce spojen
closely linked
closely connected
closely associated
close ties
těsně spojen
úzce spjatý
closely connected
úzce spjat
closely linked to
closely connected
closely related to
closely associated
úzce spojená
úzce souvisí
is closely related to
is closely linked to
is closely connected
úzce spojena
closely linked
closely connected
intimately connected
úzce spojeno
closely linked
closely connected
closely tied
úzce spojeny
closely linked
closely connected
úzce propojeny
closely linked
closely interconnected
closely connected
intimately linked

Examples of using Closely connected in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all these things can only be carried out by such souls in the beyond as are still very closely connected with matter.
vykonávány přes média takovými obyvateli onoho světa, kteří jsou se hmotností ještě velmi těsně spojeni.
with whom you are closely connected at such moments.
s nimiž jste v takovýchto okamžicích těsně spojeni.
the company have been closely connected with the development of the town and region for over 430 years.
430 let jsou rodina i společnost úzce spojeni s vývojem města a regionu.
Anthropologically speaking, a male's status in a society is closely connected with what he perceives to be his outward maleness.
Antropologicky vzato je mužský status ve společnosti blízce spjat s tím, co vnímá jako svou viditelnou mužnost.
On one hand, the future measures must be closely connected to overall EU priorities to justify the contribution of the EU budget.
Budoucí opatření musí na jedné straně úzce navazovat na celkové priority EU, aby bylo možné odůvodnit přidělení prostředků z rozpočtu EU.
Strengthening the position of the Union is closely connected with strengthening cooperation in the area of the current third pillar.
Posílení postavení Unie je rovněž úzce propojeno s posílením spolupráce v oblasti třetího pilíře.
that of temptation are so closely connected with each other that temptation absolutely must precede unrestrained self-indulgence.
jsou spolu úzce svázány tak, že vyžití musí bezpodmínečně předpokládat pokušení.
We know that their metabolism is closely connected- male sex hormones are substrate for the production of female sex hormones.
Víme, že jejich metabolismus je úzce propojen- mužské pohlavní hormony jsou substrátem pro produkci ženských pohlavních hormonů.
as has been seen, is closely connected.
jak je vidět, těsně propojena.
I hope that the Baltic Sea region, too, will be closely connected with the south of Europe by the TNT network based on several parallel solutions.
já doufám, že region Baltského moře bude rovněž úzce spojen i s jihem Evropy prostřednictvím sítě TNT založené na několika paralelních řešeních.
It has to be closely connected mainly with development cooperation,
Musí být úzce spojená zejména s rozvojem spolupráce,
was thus closely connected with that spiritual species in which the seed-germ of the human spirit originates!
tedy je úzce spojen s podstatou duchovního druhu, ze které pochází semeno lidského ducha!
That supply chain is closely connected with all the other car makers,
Tyto dodavatelské řetězce jsou úzce propojeny se všemi dalšími výrobci automobilů,
The works to be presented at the festival are closely connected with the foundation of the republic,
Díla, která na festivalu zazní, jsou úzce spojena s otázkou vzniku republiky,
and that it is closely connected with the then imminent personal appearance
a že je úzce spojeno s tehdejším bezprostředním osobním vystoupením
Member of the Commission.-(CS) Thank you for the opportunity to discuss two closely connected issues, the European Works Council
Člen Komise.-(CS) Děkuji vám za podnět k diskusi o dvou úzce souvisejících otázkách, Evropských radách zaměstnanců
is a known risk for people‘s health that is closely connected with serious diseases such as high blood-pressure,
je známým rizikem pro zdraví člověka, jenž je těsně propojeno s vážnými nemocemi jako je vysoký krevní tlak,
I also agree with the rapporteur's view that the economic competitiveness of EU regions is closely connected with the average level of employment,
Souhlasím rovněž s názorem zpravodaje, že hospodářská konkurenceschopnost regionů EU je úzce spojena s průměrnou mírou zaměstnanosti,
I also hope that we will be able to adopt a plan that is closely connected with the Consensus: the Treaty on the Transfer of Arms that Costa Rica has proposed in the United Nations, which bans countries from transferring arms to States,
Doufám též, že se nám podaří přijmout plán, který bude s tímto konsenzem úzce spjatý: smlouvu o transferu zbraní, kterou Kostarika navrhla na půdě OSN, a která zakazuje zemím vykonávat transfer zbraní státům,
Presumably sustainability is very closely connected to legacy.
Udržitelnost je podle všeho velmi úzce propojená s odkazem her.
Results: 136, Time: 0.1009

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech