CLOSELY LINKED in Czech translation

['kləʊsli liŋkt]
['kləʊsli liŋkt]
úzce spojena
closely linked
closely connected
intimately connected
úzce propojeny
closely linked
closely interconnected
closely connected
intimately linked
úzce spjaty
closely linked to
úzce spojené
úzce propojené
closely linked
close-knit
úzce spojeny
closely linked
closely connected
úzce spojen
closely linked
closely connected
closely associated
close ties
úzce spojeno
closely linked
closely connected
closely tied
úzce spjata
closely linked to
closely related to

Examples of using Closely linked in English and their translations into Czech

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Appearance and content should be closely linked to produce a compelling newsletter- an email that truly converts.
Vzhled a obsah by měli být úzce propojeny, aby mohli vyprodukovat působivý newsletter- email, který je opravdu účinný.
their further stabilisation is closely linked with European Union policy in relation to those states.
jejich další stabilizace jsou úzce spjaty s politikou Evropské unie vůči k těmto státům.
The latter is very closely linked to human health,
Jejich zdraví je velmi úzce propojené s lidským zdravím,
In the context of this economic crisis, this issue is very closely linked with jobs.
V kontextu dnešní hospodářské krize je tato otázka velice úzce spojena s otázkou pracovních míst.
that of medical staff are closely linked.
mobilita zdravotního personálu jsou úzce propojeny.
Romania has three pan-European corridors crossing its territory, 4, 7 and 9, which are all closely linked to the Black Sea port city of Constanţa.
Přes území Rumunska procházejí tři transevropské koridory- 4, 7 a 9-, které jsou úzce propojeny s černomořským přístavním městem Konstanca.
which is closely linked to simplicity.
která je úzce spojena s jednoduchostí.
The unrest in China will be closely linked to the Four Nations Bank loan to the Qing court.
Nepokoje v Číně jsou úzce spojeny s úvěrem Banky čtyř států Qingskému dvoru.
flexicurity are very closely linked.
flexikurita jsou velmi úzce propojeny.
This interest is closely linked to the crucial role that postal services play in the European economy
Tento zájem je úzce spojen s rozhodující rolí poštovních služeb v evropské ekonomice
which have long been closely linked to educational and technological advances.
které byly dlouho úzce spojeny se vzdělávacím a technologickým pokrokem.
Its growth is closely linked to the global price of raw materials,
Jeho růst je úzce spojen s celosvětovou cenou surovin,
Achieving a minimum 25% reduction in the EU poverty level by 2020 is closely linked to increasing the employment rate to 75.
Dosažení cíle spočívajícího ve snížení míry chudoby v Evropské unii alespoň o 25% je úzce spojeno se zvýšením míry zaměstnanosti na 75.
The tradition of our dynamically developing company is closely linked with the more than fifty-years' history of valve production in the Hlučín Region.
Tradice této mladé dynamicky se rozvíjející společnosti je úzce spjata s padesátiletou historií výroby armatur v hlučínském regionu.
consumption and it is closely linked to the review of EMAS
spotřeby a je úzce spojen s přezkumem EMAS
The work of Zdena Kolečková is closely linked with the region of Northern Bohemia(Ústí nad Labem),
Umělecká tvorba Zdeny Kolečkové je úzce spjata s územím severních Čech(Ústí nad Labem),
Europe's energy supply problem is now common knowledge and is closely linked to the issue of energy efficiency.
Problém Evropy s dodávkami energie je v současné době všeobecně znám a je úzce spojen s otázkou energetické účinnosti.
a factor which is closely linked to improved status in society
jenž je úzce spojen se zlepšeným společenským postavením
His name was closely linked with a circle of artists associated with the beginnings of Czech informel, which was exhibited
Jeho jméno bylo úzce spjato zejména s okruhem umělců tehdy spojovaných s rodícím se informelním hnutím,
A set of key performance indicators have been developed in consultation with the Czech Government in all the major areas, and closely linked to the major objectives of the reform.
Po konzultacích s českou vládou byl vypracován soubor klíčových ukazatelů výkonu ve všech hlavních oblastech, úzce spojených s hlavními cíli reformy.
Results: 86, Time: 0.0946

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Czech