DISCOURAGING - перевод на Русском

[di'skʌridʒiŋ]
[di'skʌridʒiŋ]
обескураживающим
discouraging
disappointing
frustrating
daunting
препятствуя
preventing
impeding
hindering
hampering
obstructing
interfering
inhibiting
discouraging
precluding
deterring
предотвращения
prevention
to avoid
avoidance
averting
mitigation
deter
противодействие
opposition
resistance
response
fight
action
obstruction
countering
combating
addressing
opposing
недопущения
avoiding
preventing
avoidance
deter
ensuring
avert
discouraging
exclusion
дестимулируя
discouraging
разочаровывающие
disappointing
frustrating
дестимулирование
discouraging
disincentives
discouragement
сдерживая
holding back
constraining
deterring
containing
keeping
discouraging
restraining
hindering
curbing
inhibiting
противодействуя
countering
preventing
combating
discouraging
addressing
opposing

Примеры использования Discouraging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Areas of action include discouraging the demand that fosters human trafficking,
Области действий включают противодействие спросу, который поощряет торговлю людьми,
resources should be allocated with the aim of discouraging driving under the influence of substances;
также выделить соответствующие средства с целью предотвращения вождения под воздействием таких веществ.
Moreover, money-laundering distorts financial markets, discouraging foreign direct investment as a result of the damaged integrity of financial institutions.
Кроме того, отмывание денег негативно сказывается на функционировании финансовых рынков, препятствуя прямым иностранным инвестициям в результате подрыва доверия к финансовым учреждениям.
Discouraging demand routinely requires measures to stop discrimination,
Противодействие спросу, как правило, требует принятия мер по прекращению дискриминации,
an effective legal framework for combating and discouraging terrorist acts.
представляет собой эффективную правовую базу для борьбы и недопущения террористических актов.
resources should be allocated with the aim of discouraging driving under the influence of substances.
с выделением на это соответствующих средств, с целью предотвращения вождения под воздействием таких веществ.
living conditions in rural areas and thereby discouraging rural exodus;
жилищно-бытовых условий в сельских районах, тем самым препятствуя оттоку населения из этих районов.
eliminating corruption, discouraging conspicuous consumption
ликвидация коррупции и противодействие демонстративному потреблению,
A tax on the emission of greenhouse gases would provide a significant source of development financing while also discouraging harmful behaviour.
Налоги на выбросы парниковых газов стали бы важным источником финансирования развития, дестимулируя в то же время вредную практику.
consideration of possible sanctions or other safeguards for discouraging such abuses.
рассмотрение возможных санкций или других гарантий предотвращения подобных злоупотреблений.
Philippine regulations for processing of parts of scrap batteries are fully consistent with its commitment to the Basel Convention, thereby discouraging the international traffic of wastes.
Филиппинские правила переработки деталей аккумуляторного лома полностью соответствуют их обязательствам по Базельской конвенции, препятствуя тем самым международному обороту отходов.
Discouraging manufacturing data from China pulls down the energy market, as it signals
Разочаровывающие производственные данные Китая, сигнализирующие о продолжении сокращения потребления нефти,
US$ 8 billion annually while discouraging military spending Atkinson, 2004.
США до 8 млрд. долл. США, дестимулируя в то же время военные расходы Аткинсон, 2004.
actions aimed at discouraging"consumers.
направленные на противодействие" потребительскому спросу.
In that regard, discouraging incitement and monitoring statements by national officials and opposition leaders
В этой связи дестимулирование подстрекательства и отслеживание заявлений должностных лиц национальных органов власти
given that certain discouraging realities are still in place.
с учетом того, что по-прежнему присутствуют определенные разочаровывающие реальности.
Ensure that public access to information is maintained by discouraging and/or regulating,
Обеспечить сохранение доступа общественности к информации, сдерживая и/ или регулируя,
Discouraging the production of fossil fuels in Annex I Parties,
Дестимулирование добычи ископаемых топлив на территории Сторон,
By encouraging use of fossil fuels and discouraging production of low-carbon fuels,
Субсидии в энергетике, поощряя использование ископаемых видов топлива и сдерживая производство низкоуглеродного топлива,
The Register plays an important confidence-building role by discouraging excessive and destabilizing accumulation of arms.
Регистр выполняет важную роль в плане укрепления доверия, сдерживая чрезмерное и дестабилизирующее накопление вооружений.
Результатов: 218, Время: 0.0978

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский