HAVE PULLED - перевод на Русском

[hæv pʊld]
[hæv pʊld]
вытащил
pulled
got
took
dragged
plucked
провернул
pulled
made
did
ran
вытащили
pulled
dragged
got
removed
was taken
вытащить
get
pull
remove
take
drag
to extricate
out of this

Примеры использования Have pulled на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
I have pulled hundreds of scams,
Я провернул уже сотни афер,
I have pulled a series of small metal shards,
Я извлекла несколько мелких металлических осколков,
I have pulled every ingredient from my research, Muirfield's and yours.
Я достал каждый ингредиент из, исследованных мною,. файлов Мьюрифилда и твоих файлов.
I should have pulled it long before that day.
Надо было сделать это задолго до того дня.
Of all those kinds of stunts you could have pulled, this was the worst.
Из всех трюков, которые ты мог выкинуть, этот был худшим.
Good, so we have pulled a fast one.
Хорошо, что мы быстренько стянули его.
A Griever must have pulled him down here.
Видимо, гривер его сюда затащил.
Someone must have pulled the files.
Кто-то, наверное, забрал досье.
you would have pulled over.
Джэфферсон, ты бы остановился.
And you think that Finch couldn't have pulled this off on his own?
И вы думаете, что Финч мог справиться с этим в одиночку?
You're the fourth airport limo i have pulled over.
Это уже четвертый аэропортовский лимузин, который я останавливаю.
the cops have pulled the stake-out from his place.
так что копы убрали слежку от его дома.
There is no way you could have pulled that off.
Ты никак не мог этого добиться.
He's the only guy that could have pulled this off.
Он единственный, кто мог бы с этим справиться.
Someone with that kind of skill could have pulled this off.
Кто-то с такими умениями мог справится с этим.
There isn't another person here who could have pulled this off, hmm?
Здесь больше нет никого, кто смог бы справиться с этой задачей, ммм?
You know, we really could have pulled an all-nighter at the office.
Знаешь, мы действительно могли бы затащить всех полуночников в офис.
Who's gonna believe us after everything I have pulled?
Кто нам поверит после того, что я сделал?
See, you've-you've… you have pulled the observations for Hong Kong flu.
Видишь, ты… ты взяла наблюдения Гонгконского гриппа.
if I find out you have pulled even one caper,
если я узнаю, что ты провернул хоть одну аферу,
Результатов: 67, Время: 0.061

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский