HEEDED - перевод на Русском

['hiːdid]
['hiːdid]
услышан
heard
heeded
listened
overheard
unheeded
учтены
taken into account
taken into consideration
addressed
considered
reflected
incorporated
accommodated
given
are accounted
откликнулись
responded to
response
answered
heeded
replied to
приняты во внимание
taken into account
taken into consideration
heeded
noted
disregarded
внял
heed
have taken
gave ear
услышаны
heard
heeded
listened
unheeded
overheard
прислушались
listened
heeded
hear
услышано
heard
heeded
listened

Примеры использования Heeded на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Laker heeded his advice.
Каракис последовал его совету.
This call was not heeded.
Этот призыв остался втуне.
However, our requests were not heeded.
Однако наши просьбы остались неуслышанными.
Taken from others and not assimilated the consciousness remains lie not heeded.
Взятое у других и не ассимилированное сознанием- остается лежать втуне.
I hope you heeded his advice.
Надеюсь, ты послушался его советов.
Apparently, few people in Muhammad's time heeded this warning.
Очевидно, мало людей во времена Мохаммеда обращали внимание на это предупреждение.
former Member States to clear outstanding arrears would be heeded.
бывшим государствам- членам об урегулировании имеющейся задолженности будет услышан.
Azerbaijan never heeded the international community appeals,
Азербайджан ни разу не прислушался к призывам международного сообщества,
Regrettably, this just appeal of the international community has not been heeded and relevant resolutions of the General Assembly remain to be implemented.
К сожалению, этот справедливый призыв международного сообщества не был услышан и соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи остаются невыполненными.
We are therefore very satisfied that the Chair heeded our call and ably produced a text that reflects all proposals on key issues.
Поэтому мы весьма удовлетворены тем, что Председатель прислушался к нашему призыву и представил текст, в котором отражены все предложения по ключевым вопросам.
OAU in its communiqué has stated that it"strongly deplores that its appeal for an immediate end of the fighting has not yet been heeded.
глубоко сожалеет по поводу того, что ее призыв к незамедлительному прекращению военных действий не был услышан.
assured the Committee that its comments would be heeded by the authorities.
заверяет Комитет в том, что его замечания будут учтены властями.
In 1949, we also heeded the call in resolution 181(II)
В 1949 году мы также откликнулись на содержащийся в резолюции 181( II)
What I started with, so it heeded the words of Area,
С чего я начал, так это прислушался к словам Эрета,
has not been heeded.
израильских сил из Газы, не был услышан.
The concluding observations adopted after the examination of previous reports did not seem to have been heeded, making a meaningful dialogue difficult.
Судя по всему, заключительные замечания, принятые после рассмотрения предыдущих докладов, так и не были учтены, что затрудняет проведение конструктивного диалога.
An estimated 40,000 people who were in the vicinity of the AU camp heeded his calls and returned home.
Около 40 000 человек, находившихся в районе лагеря Африканского союза, откликнулись на его призыв и вернулись домой.
They were of the view that the General Assembly's call for linguistic parity had not been heeded, and that therefore, it was essential that action be taken to correct the imbalance.
Они выразили мнение, что призыв Генеральной Ассамблеи к равенству языков не был услышан, и по этой причине чрезвычайно важно принять меры для устранения дисбаланса.
Participation means that the voices of migrants who are so often excluded need to be heard and heeded, not silenced by"borders.
Участие подразумевает, что голоса мигрантов, которых так часто исключают из жизни общества, должны быть услышаны и приняты во внимание, а не заглушены<< границами.
Furthermore it merits highlighting that all respective communications of the special rapporteurs have been thoroughly responded to, their recommendations heeded and follow-up measures taken in a timely manner.
Целесообразно также отметить, что в связи со всеми соответствующими сообщениями специальных докладчиков были представлены подробные ответы, их рекомендации учтены и были своевременно приняты меры по их выполнению.
Результатов: 161, Время: 0.1056

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский