HELD HOSTAGE - перевод на Русском

[held 'hɒstidʒ]
[held 'hɒstidʒ]
заложником
hostage
prisoner
captive
held to ransom
заложницей
hostage
prisoner
захвачены в качестве заложников
taken hostage
held hostage
удерживаются в качестве заложников
удерживаемых в качестве заложников
в заложничестве
hostage to
держат в качестве заложников
взятых в качестве заложников
taken hostage
held hostage
заложниками
hostages
prisoners
captive
заложники
hostages
captives

Примеры использования Held hostage на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Do they have you held hostage?
Они взяли вас в заложники?
Derrick was kidnapped and held hostage.
Ƒеррика похитили и держали заложником.
You're the one he held hostage.
Вы та, которая была у него в заложниках.
Director Kwon are being held hostage.
директор Квон находятся в заложниках.
The accused seized, detained or otherwise held hostage one or more persons.
Обвиняемый захватил, задержал или иным образом взял в заложники одно или нескольких лиц.
I was kidnapped and held hostage for 2 years.
Меня похитили и два года держали в заложницах.
The girl was held hostage.
Девочка попала в заложники.
C1-MPA MPA from being illegally detained, held hostage or forced to hide.
C1- MPA MPA, связанные с незаконным задержанием, захватом в качестве заложника или необходимостью скрываться.
The peoples of the third world were held hostage to their external debt
Население стран третьего мира является заложником своей внешней задолженности
Our people have been held hostage, condemned to live in makeshift camps, under traumatic physical
Наш народ стал заложником, обреченным на жизнь во временных лагерях в травмирующих физических
The United Nations must not be held hostage to the desires of any single country
Организация Объединенных Наций не должна быть заложницей желаний какой-либо одной страны
The process should not be allowed to be held hostage by those who may not be prepared for national reconciliation.
Нельзя также допустить, чтобы этот процесс стал заложником тех, кто, возможно, еще не готов к национальному примирению.
I was held hostage for years, until finally they had to decide what to do with this Medici girl.
Я была заложницей годы, пока они не решили, что делать с девочкой Медичи.
others who have been detained or held hostage.
других лиц, которые взяты под стражу или удерживаются в качестве заложников.
It is no coincidence that Lebanon-- whose own Government is held hostage by a terrorist organization-- is the only Security Council member obstructing a statement of condemnation.
И не случайно то, что Ливан, собственное правительство которого является заложником террористической организации, является единственным членом Совета Безопасности, препятствующим принятию заявления с осуждением.
neither should be held hostage to the other.
ни одна из этих областей не должна быть заложницей другой.
We should not permit our work here to be held hostage to any single issue.
Нам не следует позволять, чтобы наша здешняя работа оказывалась в заложничестве у какойто единичной проблемы.
It involves the fact that this galaxy has been held hostage to a dark coalition called the Anchara Continuum since time immemorial.
Она включает тот факт, что эта галактика была заложником темной коалиции, с незапамятных времен называемой Анчара Континуум.
the reform of the Security Council cannot be held hostage ad aeternum pending such a consensus.
реформа Совета Безопасности не может становиться заложницей ad aeternum до достижения такого консенсуса.
unconditionally all persons held hostage.
без всяких условий освободить всех лиц, взятых в качестве заложников.
Результатов: 199, Время: 0.0612

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский