IT HAS BECOME - перевод на Русском

[it hæz bi'kʌm]
[it hæz bi'kʌm]
стало
was
became
began
made
got
started
constituted
он превратился
it has become
it turned
he's become
it has evolved
he's gone
приобрело
acquire
purchase
buy
become
obtain
take
gain
acquisition
procure
вошло
included
entered
became
came
became part
consisted
is
comprised
становится
becomes
is
gets
makes
turns
grows
стала
became
was
began
started
made
got
turned
стал
became
was
began
started
made
got
turned
served
приобрела
acquire
purchase
buy
become
obtain
take
gain
acquisition
procure
приобретать
acquire
purchase
buy
become
obtain
take
gain
acquisition
procure
приобретает
acquire
purchase
buy
become
obtain
take
gain
acquisition
procure

Примеры использования It has become на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
It has become a popular alternative to soju in restaurants and bars.
Пэкседжу стал популярной альтернативой соджу в большинстве ресторанов и питейных заведениях.
Since 2012, it has become an annual conference.
Начиная с 2012 г. фестиваль становится ежегодным.
It has become clear that many conflicts are intractable.
Стало ясно, что многие конфликты трудноразрешимы.
It has become a significant political force.
Партия стала значительной политической силой.
It has become a Scottish country dance.
В Шотландии стал финалистом кубка страны.
It has become extremely necessary to coordinate these flights.
Стало крайне необходимым координировать такие полеты.
It has become the residence for a family of goats.
Шаровка стала родовой резиденцией Претвичей.
It has become a very popular TV station in the country.
ЕРТ стал популярным каналом в стране.
For pharmaceutical companies it has become important to have an agreement rather than to lose the market.
Для фармацевтических компаний стало важным иметь соглашение, а не потерять рынок.
It has become bright, fulfilled,
Стала яркой, насыщенной,
But now see, it has become dry and broken up.
А теперь стал заплесневелым и черствым.
It has become evident, however, that.
Вместе с тем, стало очевидно, что.
It has become much easier and profitable for all players at all levels.".
Новая программа стала гораздо проще и прибыльнее для игроков всех уровней".
It has become evident that the building of the Museum is rather small.
Теперь стал очевидным тот факт, что помещение Музея маловато.
This is a common problem for all countries- it has become much harder to stay healthy.
Это общая проблема всех стран- стало гораздо труднее оставаться здоровым.
It has become more active,
Совет стал более активным,
Since then, it has become a signature of the Manufacture.
С тех пор фаза луны стала фирменной подписью Мануфактуры.
In Africa it has become a health emergency, despite our national and international efforts.
Несмотря на национальные и международные усилия, СПИД в Африке стал проблемой чрезвычайного масштаба.
Since 2012, it has become a free public event.
С 2007 года жеребьевка стала публичным событием.
However it has become a cult film.
Но можно понять, почему фильм стал культовым.
Результатов: 1870, Время: 0.0644

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский