NORMAL GUY - перевод на Русском

['nɔːml gai]
['nɔːml gai]
нормальный парень
normal guy
am a nice guy
обычный парень
regular guy
normal guy
ordinary guy
average guy
нормального мужика
нормального парня
normal guy
am a nice guy
нормальным парнем
normal guy
am a nice guy

Примеры использования Normal guy на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
You seem like a normal guy.
Ты выглядишь как нормальный парень.
If I can meet a normal guy, maybe.
Возможно, если этот нормальный парень подвернется.
A normal guy would run after her.
Нормальный мужик побежал бы за ней.
Why can't he stuff it into a tube sock like a normal guy?
Почему он просто не дрочит в носок, как все нормальные мужики?
The original Silent Hill suggested that protagonist Harry Mason was a normal guy without combat experience….
Оригинальный Silent Hill предполагал, что протагонист Гарри Мейсон был обычным парнем без боевых навыков….
Seemed like a normal guy.
Обычный нормальный парень.
Like I'm really gonna date a normal guy.
Я стану встречаться с обычным парнем?
Why doesn't she just date a normal guy, save herself all the drama?
Чего бы ей не встречаться с нормальным парнем, а то прям такая драма?
Can't you just be a normal guy?
Почему ты не можешь быть как все?
But I mean, a normal guy?
Но я то говорил об обычном человеке.
This is just not the place for a normal guy, like you.
Тут не место для нормальных людей вроде тебя.
Let's put it this way: a normal guy would have left a long time ago and he's still here, right?
Я тебе так скажу, обычный парень давно бы сбежал, а этот остался, правда?
that you'd… come over for dinner like some normal guy?
Что ты… придешь на ужин, как обычный парень?
as well as his status as a"normal guy", citing Jack's inability to handle his own teenage daughter.
в персонаже Джека Бауэра, также его статусом" нормального мужика", цитируя невозможность Джека справиться со своей дочерью подростком.
It's hard to meet a normal guy who doesn't turn out to be an escaped prisoner, or a woman.
Так трудно встретить нормального парня который не окажется сбежавшим преступником, чудиком или женщиной.
Actually, I was a normal guy until one night, we dropped acid together,
Вообще-то я был нормальным парнем, пока однажды ночью мы не закинулись кислотой
you're not gonna meet a normal guy.
до тех пор, пока ты живешь со мной, ты не встретишь нормального парня.
You know, you should go out tonight on a normal date with a normal guy because you're young and normal..
Тебе нужно сегодня вечером… пойти на нормальное свидание с нормальным парнем,… потому что ты молодая и нормальная..
And I know not every date is gonna end in fireworks, but it would be nice if just once I can meet a normal guy who was like.
Я понимаю, не каждое свидание заканчивается фейерверком, но было бы неплохо встретить нормального парня, который такой.
It's just-- i was having so much fun Hanging out with a normal guy like nate.
Просто… было так здорово проводить время с нормальным парнем, таким, как Нейт.
Результатов: 55, Время: 0.0539

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский