Примеры использования
Nullified
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
Since many rights granted by Bill C-32 were nullified by the digital lock protection,
Поскольку многие права, предоставленные Билль C- 32 были сведены на нет цифровой блокировкой защиты,
Well, you will be happy to hear that your prenup is well on its way to being nullified due to duress.
Ну, ты рада будешь узнать, что твой брачный контракт скоро будет аннулирован по причине принуждения.
the Supreme Court nullified results in two municipalities
Верховный суд аннулировал результаты в двух муниципалитетах
could be nullified by the current food
могут быть сведены на нет изза нынешнего продовольственного
the treaty was never nullified and was being invoked as law.
договор никогда не был аннулирован и в настоящее время рассматривается как закон.
It wasn't until after full-blown revolt by the people that the Bechtel-contract was nullified.
Это продолжалось пока не случился масштабный бунт людей, в резульатате чего Бехтельское соглашение было аннулировано.
on 25 November, nullified the election of the Commission's bureau.
который 25 ноября аннулировал выборы в бюро Комиссии.
Thus, the Court nullified the Committee's decision to disqualify the parties E.A. 561/09 Balad et al. v. The Central Election Committee of the 18th Knesset et al. 21.1.09.
Так, суд отменил решение Комитета о дисквалификации этих партий Е. А. 561/ 09 Балад и др. против Центрального избирательного комитета Кнессета 18- го созыва и др. 21. 1. 09.
For this reason, the Constitutional Court nullified the statutory authorization
В этой связи Конституционный суд отменил официальное разрешение
Under the circumstances the Cabinet undertook a number of measures which actually nullified the permission given in 1909,
В этой обстановке Кабинет предпринял ряд мер, которые фактически свели на нет разрешение, данное в 1909 г.,
A State that nullified key provisions of a treaty by means of a reservation should not be permitted to accede to it.
Государство, которое аннулирует ключевые положения договора посредством оговорки, не должно иметь возможности присоединиться к нему.
the 1960 version was nullified, and in 1962, the Third Republic's Constitution was passed.
версия 1960 года была аннулирована, а в 1962 году на референдуме была принята Конституция Третьей республики, созданная по подобию Конституции США.
However, these gains in export volumes were partially nullified by movements in the terms of trade,
Однако прирост объема экспорта был частично сведен на нет изменениями в условиях торговли,
the reasons why the route of the Wall should not be nullified or changed in this area.
почему маршрут прокладки стены не может быть отменен или изменен в данном районе.
the pride of the people was nullified and the king was taken into exile.
гордость народа была аннулирована, и король был взят в плен.
to shears to cut barbed wire- nullified the Italians' numerical superiority.
также ножниц для уничтожения колючей проволоки свело на нет численное превосходство итальянцев.
The fact that participation of servicemen in the opposition public-political movements is practically nullified confirms that the troops are apolitical and will not interfere into the struggle.
О том, что сегодня войска аполитичны и не будут ввязываться в борьбу свидетельствует то обстоятельство, что практически сведено на нет участие военнослужащих в оппозиционных общественно-политических движениях.
The legal regime of family assets ends after the marriage is dissolved, nullified or after the spouses separate.
Действие правового режима семейного имущества заканчивается после расторжения, аннулирования брака или после того, как супруги разъезжаются.
Administrative measures that violate human rights can be nullified or cancelled through administrative appeals
Нарушающие права человека административные меры могут быть признаны недействительными или отменены путем обжалования в административном порядке
After adoption the decision can be nullified also in cases if adoptive parents deviate performance of the parental responsibilities assigned to them.
После усыновления решение может быть признано недействительным также в случаях, если усыновители отклоняются от выполнения возложенных на них родительских обязанностей.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文