PETITIONING - перевод на Русском

[pi'tiʃniŋ]
[pi'tiʃniŋ]
обращений
appeals
requests
applications
referrals
petitions
messages
addresses
treatment
recourse
ходатайства
applications
requests
motions
petitions
claims
appeals
applying
подачи заявления
application
applying
filing
petitioning
ходатайствовавшие
обратившись
contacting
turning
addressing
referring
asking
applying
requesting
seeking
appealing
approaching

Примеры использования Petitioning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
the Committee noted that the author was in the process of petitioning the Judicial Committee of the Privy Council.
14 Пакта Комитет отметил, что автор обращается с ходатайством в Судебный комитет Тайного совета.
It was also an effort to take part in the government of his country by petitioning their authorities.
Это также было попыткой принять участие в управлении своей страной посредством обращения с петицией к ее властям.
The authorities responsible for his detention had demanded that he stop petitioning, which he refused to do.
Власти, лишившие его свободы, просили его перестать подавать жалобы, однако он отказался подчиниться.
at the national level, the German petitioning system is unique and may serve well as a model for those countries wanting to expand their internet- based petition services.
на национальном уровне немецкая система обращений является уникальной и может служить в качестве модели для стран, желающих расширить свои услуги по подаче обращений, основанных на интернете.
Even under current law, however, petitioning of the Government or National Assembly
Однако даже в соответствии с нынешним законодательством разрешается представление петиций правительству или Национальной ассамблее,
As is described under the relevant sections below, Guam has been able to address some practical problems arising from its political relationship with the administering Power by sponsoring legislation in the United States Congress or petitioning the federal agencies for regulatory changes.
Как будет указано в соответствующих разделах ниже, Гуаму удалось решить ряд практических проблем, обусловленных характером политических взаимоотношений с управляющей державой, за счет представления законопроектов на рассмотрение конгресса Соединенных Штатов либо ходатайства перед федеральными органами о внесении изменений в нормативную базу.
assistance to undocumented migrants had recently been abandoned as a result of civil society-led campaigning and petitioning.
поддержку не имеющим документов мигрантам; это произошло в результате возглавленной гражданским обществом кампании и петиций.
was prompted mainly by the need to shorten the period of legal separation of the spouses that is a necessary precondition for petitioning for and obtaining the legal dissolution of a marriage.
требованием сократить период раздельного проживания супругов, установленный в качестве преюстициального условия, необходимого для подачи заявления и получения расторжения брака через суд.
Iraq also argues that Turkey had a duty to mitigate its losses by petitioning the United Nations for an exception to the trade embargo,
Ирак утверждает также, что Турция должна была принять меры к уменьшению размера потерь, обратившись к Организации Объединенных Наций с просьбой сделать для нее исключение,
arose largely from the need to shorten the period of legal separation of the spouses as a necessary precondition for petitioning for and obtaining the legal dissolution of a marriage.
период раздельного проживания супругов, установленный в качестве преюдициального условия, необходимого для подачи заявления и получения расторжения брака через суд.
She was concerned at the adversarial nature of divorce proceedings, and urged the Government to institute a requirement that couples should seek family counselling before petitioning for divorce.
Она обеспокоена в связи с неконструктивным характером рассмотрения дел о разводе и настоятельно призывает правительство выдвинуть требование о том, чтобы до подачи заявления на развод супружеские пары обращались за услугами к консультантам по семейным вопросам.
Petitioning occurs without government involvement or intervention except when the right to petition is infringed
Обращения происходят без участия или вмешательства государства, за исключением случаев, когда право на обращение было нарушено
the fact that the total elimination of all effective competition was in part due to measures adopted by the country concerned, on the petitioning of the members of the shipowners' committees,
полное устранение любой реальной конкуренции было отчасти обусловлено мерами, принятыми данной страной по ходатайству членов комитетов судовладельцев,
Court of Appeal to issue a written judgement, 13 years after the dismissal of the appeal, effectively barred the complainant from petitioning the Judicial Committee of the Privy Council
невынесение апелляционным судом письменного решения в течение 13 лет после отклонения апелляции фактически препятствует обращению автора с ходатайством в Судебный комитет Тайного совета
participation in political life, the work of parliamentary committees was limited to meeting with petitioning bodies and promising to meet their demands
работа парламентских комитетов ограничивалась проведением встреч с представителями выступавших с петициями органов и обещаниями выполнить их требования
will provide notice to the petitioning State of the outcome.
это возможно, и уведомлял ходатайствующее государство о результате.
the Secretary-General should not have to pose as a mendicant, petitioning Governments and legislatures alike, at the expense of all else.
в роли нищенствующего просителя, который- в ущерб всему остальному- засыпает петициями правительства и законодательные органы.
distinctive features of the petitioning processes of these countries that might deserve a more in-depth examination by the ROLP, the Supreme Court
отличительные черты процесса подачи обращений в указанных странах, которые, возможно, заслуживают более глубокого изучения со стороны ПСВЗ,
Petition: Generally, an individual who claims an infringement of his/her fundamental rights may obtain remedies by petitioning for the annulment or nullification of the administrative acts,
Ходатайство: как правило, лицо, заявляющее о нарушении его основополагающих прав, может в качестве средства правовой защиты подать ходатайство об отмене или признании недействительным административных мер
In the circumstances, the Committee holds that petitioning the Judicial Committee of the Privy Council would not have constituted an available and effective remedy for purposes of article 5,
В этих условиях Комитет считает, что обращение с жалобой в Судебный комитет Тайного совета для целей пункта 2 b статьи 5 Факультативного протокола нельзя считать доступным
Результатов: 71, Время: 0.1077

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский