PILLAGING - перевод на Русском

['pilidʒiŋ]
['pilidʒiŋ]
разграбление
plunder
pillage
theft
looting
ransacking
sack
spoliation
sacking
грабежи
looting
robbery
pillaging
plunder
lootings
theft
burglary
depredations
грабя
looting
plundering
robbing
pillaging
мародерство
looting
pillaging
marauding
lootings
разграбления
plunder
pillage
theft
looting
ransacking
sack
spoliation
sacking
разграблении
plunder
pillage
theft
looting
ransacking
sack
spoliation
sacking
грабежа
robbery
looting
plunder
pillage
theft
heist
lootings
grabež
грабежах
looting
robberies
pillaging
plunder
lootings
heists
theft
грабежами
looting
robbery
pillaging
theft
разграблением
plunder
pillage
theft
looting
ransacking
sack
spoliation
sacking
мародерства
looting
pillaging
marauding
lootings

Примеры использования Pillaging на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Waaagh! Kaptin Bluddflagg leads his Ork Freebooterz in a pillaging raid.
Вааааах! Капитан Бладфлаг ведет корсаров орков на мародерский рейд.
Further, Peru should stop uncontrolled pillaging of surface and subterranean water resources in the Tacna Andean region where the Aymara people should preserve pasture land.
Кроме того, Перу следует прекратить бесконтрольное разграбление наземных и подземных ресурсов в андском регионе Такна, где проживающий там народ аймара теряет в этой связи свои пастбищные земли.
As the Assembly is aware, the pillaging that broke out in August this year caused enormous damage in the country.
Как известно членам Ассамблеи, разграбление, начавшееся в августе этого года, нанесло колоссальный ущерб стране.
The Sumgait massacres were followed by killings and pillaging in Gianja in November 1988
За сумгаитской резней последовали убийства и грабежи в Гяндже в ноябре 1988 года
In July 2012, HRC also condemned the pillaging, theft and destruction of religious
В июле 2012 года СПЧ также осудил разграбление, расхищение и разрушение религиозных
Pillaging was part and parcel of military
Грабежи были неотъемлемой частью военных походов,
with very little opposition, pillaging the countryside.
с очень небольшим сопротивлением, грабя сельскую местность.
My Representative also recalled that pillaging and the extensive and deliberate destruction of civilian property without military justification constitute grave breaches of international humanitarian law.
Мой представитель также напомнил, что разграбление и широкое и умышленное уничтожение имущества гражданского населения, когда в этом нет военной необходимости, является серьезным нарушением международного гуманитарного права.
Pillaging and the destruction of the economic infrastructure deprived hundreds of thousands of the basic necessities of life.
Грабежи и уничтожение экономической инфраструктуры лишили сотни тысяч людей основных средств к существованию.
attacking civilians and pillaging.
нападения на мирное население и мародерство.
the troops now acted without mercy, pillaging and killing all in their path,
войска действовали безжалостно, грабя и убивая все на своем пути,
Moreover, pillaging a town or place,
Кроме того, разграбление города или населенного пункта,
abductions and pillaging, which triggered significant population displacements,
похищения и грабежи, приведшие к перемещению значительной части населения,
rape, pillaging) and two counts of crimes against humanity murder and rape.
трем эпизодам военных преступлений убийства, изнасилования, мародерство.
In the frigid Norsca peninsula, barbaric tribes serve the Dark Gods by hunting wild beasts and pillaging their neighbours.
В холодных водах Норского полуострова обитают племена варваров, которые служат Темным Богам, охотясь на диких зверей и грабя своих соседей.
Despite two thousand years of its existence, and the numerous pillaging, structure inside the mound preserved in excellent condition.
Несмотря на две тысячи лет своего существования и неоднократные разграбления, строения внутри кургана сохранились в прекрасном состоянии.
Israel is pursuing systematic policies aimed at distorting our national identity and pillaging our resources by destroying houses,
Израиль проводит систематическую политику, направленную на изменение нашей национальной самобытности и разграбление наших ресурсов путем разрушения домов,
as well as the pillaging committed in the aftermath of the entry into Bangui of the armed elements of the Seleka group.
а также грабежи, совершенные после вступления вооруженных элементов группировки<< Селека>> в Банги.
The commission received no reports of the pillaging or destruction of property by anti-Government armed groups,
Комиссия не получала никаких сообщений о разграблении или уничтожении имущества антиправительственными вооруженными группами,
Affirmation that religion should not be used as a shield or a pretext for pillaging property or attacking people
Они заявляют, что религию нельзя использовать в качестве прикрытия или предлога для разграбления имущества или нападения на людей
Результатов: 207, Время: 0.1621

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский