PREMONITION - перевод на Русском

[ˌpriːmə'niʃn]
[ˌpriːmə'niʃn]
предчувствие
feeling
premonition
hunch
presentiment
vibe
have a feeling
anticipation
foreboding
видение
vision
view
perspective
seeing
premonition
предчувствия
feeling
premonition
hunch
presentiment
vibe
have a feeling
anticipation
foreboding
предчувствием
feeling
premonition
hunch
presentiment
vibe
have a feeling
anticipation
foreboding

Примеры использования Premonition на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
It's more like a premonition than a dream.
Это больше похоже на предчувствие, чем сон.
I don't know, premonition.
Mr. Altman wasn't Jordan's first premonition.
Предсказание относительно мистера Альтмана было не первым.
It was a premonition.
But what if it was a premonition?
Но что, если это было предостережение?
Oh, how I hope my premonition is wrong.
О, как я надеюсь, что моя интуиция меня обманывает.
Her great eyes loomed over Harry, gazing at him."What was it. Potter? A premonition?
Огромными глазами она пялилась на Гарри.- Что это было, Поттер? Предзнаменование?
And my last premonition was you betraying me.
А последним, что я видел, было твое предательство.
A premonition of an upcoming encounter with a bear was strong,
Предчувствие скорой встречи с медведем нас не покидало,
I had a premonition that Aviva was going to hurt you, so I tried to stop her.
У меня было видение, что Авива нападает на тебя, и я попыталась ее остановить.
has won to start a new life- premonition of which didn't leave him before.
он победил- победил, чтобы вступить в свою новую жизнь- ту, предчувствие которой тогда так тревожило и не оставляло его.
The staff produces multiple video series including the Persona 4 and Deadly Premonition Endurance Runs,
Персонал размещает на сайте многочисленные видеоматериалы на основе таких обозреваемых игр, как, например, Shin Megami Tensei: Persona 4 и Deadly Premonition, разные рубрики
Meanwhile, however, there lived in him as if a premonition that talent would help him on in life.
Между тем однако ж в нем жило как будто предчувствие, что талант выведет его в люди.
There are tons of articles about people who had a premonition about a disaster they saved themselves
Там полно статей о людях у которых были предчувствия о катастрофах. и они спасли себя
the old age, the premonition of the last winter,
старостью, предчувствием последней зимы,
Transparent time began for him with a premonition of freedom in 1984,
Прозрачное время началось для него с предчувствия свободы в 1984- м,
who are proposing to look into tomorrow through the prism of knowledge, premonition and chance events.
которые предложили заглянуть в завтрашний день через призмы знания, предчувствия и случайности.
because she woke up with a premonition that on that day something was finally going to happen.
потому что проснулась с предчувствием, что сегодня наконец что то произойдет.
If I would have asked him to move like in the premonition, he would have died.
Если бы я попросил его пересесть как в предчувствии, то он бы погиб.
You said that you had a premonition that Meng was dead right after you ran into that queer looking customer in the hall.
Вы сказали, что у вас было предчуствие что Менг мертв сразу после того, как встретили этого странного посетителя в холле.- Да.
Результатов: 78, Время: 0.1072

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский