REVOKED - перевод на Русском

[ri'vəʊkt]
[ri'vəʊkt]
отменено
cancelled
abolished
lifted
withdrawn
revoked
overturned
repealed
reversed
annulled
terminated
отозваны
withdrawn
revoked
recalled
called off
аннулировано
cancelled
revoked
annulled
withdrawn
quashed
extinguished
rescinded
abrogated
terminated
repealed
лишены
deprived
denied
lack
excluded
stripped
dispossessed
devoid
have
revoked
prevented
отмене
abolition
lifting
cancellation
repeal
abolishing
cancelled
removal
elimination
revocation
abolishment
отменены
cancelled
abolished
lifted
repealed
removed
revoked
eliminated
rescinded
terminated
reversed
отменен
cancelled
repealed
lifted
abolished
revoked
overturned
reversed
quashed
removed
annulled
отменил
canceled
overturned
reversed
abolished
repealed
lifted
annulled
quashed
revoked
rescind
отозвано
withdrawn
revoked
retracted
recalled
called back
отозван
recalled
withdrawn
revoked
called back
retracted

Примеры использования Revoked на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
After widespread criticism, the decree was revoked on 26 September.
После волны протестов указ был отменен 26 сентября того же года.
Detention orders may, however, be revoked at any time.
Вместе с тем предписания о задержании могут быть отменены в любое время.
The Public Emergency Regulations had been revoked.
Постановление о чрезвычайном положении было отменено.
These permits have not been revoked.
Эти разрешения не были отозваны.
A permit may be revoked at any time.
Разрешение может быть отозвано в любое время.
In 1685 he revoked the Edict of Nantes
В 1685 году он отменил Нантский эдикт
The sentence was revoked by the Bulgarian Supreme Court on June 26, 1996.
Августа 1996 года приговор был отменен решением Верховного суда Болгарии№ 243.
The certificate has been revoked and cannot be used.
Сертификат был отозван и не может быть использован.
Have never been in default or revoked.
Они никогда не были в состоянии невыполнения обязательств или отменены.
In 1661 the attainder of 1649 was revoked by Act of Parliament.
В 1661 году осуждение Гордонов 1649 года было отменено актом парламента.
digitally signed lists of certificates that have been revoked.
защищенные цифровой подписью списки сертификатов, которые были отозваны.
The authorization in question shall be revoked if the above-mentioned conditions are altered in any way.
Предоставленное разрешение будет отозвано в случае какого-либо изменения указанных условий.
A licence shall be revoked in the circumstances provided for in article 18 of the Law.
Лицензия может быть отозвана в случаях, предусмотренных в статье 18 Закона.
The national high court revoked the death sentence.
Высокий суд отменил смертный приговор.
The patent was revoked by the EPO in 2000.
Патент был отменен ЕПВ в 2000 году.
As a consequence of non-termination, already a number of authorizations have been revoked.
В результате непрекращения операций уже был отозван ряд разрешений.
the discriminatory provisions on nationality were revoked.
касающиеся гражданства, были отменены.
The decision was revoked in 2009.
В 2009 году это решение было отменено.
Licenses revoked from 18 Kazakh airlines.
У 18 казахстанских авиакомпаний отозваны лицензии.
Her passport was revoked after a trip to the Soviet Union in 1951.
Ее паспорт был аннулирован после поездки в Советский Союз в 1951 году.
Результатов: 999, Время: 0.1065

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский