SERVITUDE - перевод на Русском

['s3ːvitjuːd]
['s3ːvitjuːd]
рабство
slavery
bondage
servitude
enslavement
подневольный труд
servitude
bonded labour
forced labour
bonded labor
сервитут
easement
servitude
порабощение
enslavement
servitude
subjugation
enslaving
slavery
труд
work
labour
labor
employment
trud
job
workers
рабства
slavery
bondage
servitude
enslavement
порабощения
enslavement
servitude
subjugation
enslaving
slavery
кабалы
bondage
cabal
kabala
servitude
bonded
каторжные работы
hard labor
servitude
penal servitude
подневольном состоянии
рабстве
slavery
bondage
servitude
enslavement
сервитута
easement
servitude
подневольного труда
servitude
bonded labour
forced labour
bonded labor
порабощении
enslavement
servitude
subjugation
enslaving
slavery
подневольному состоянию
рабством
slavery
bondage
servitude
enslavement
порабощением
enslavement
servitude
subjugation
enslaving
slavery
подневольному труду
servitude
bonded labour
forced labour
bonded labor
труда
work
labour
labor
employment
trud
job
workers

Примеры использования Servitude на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The Constitution forbids servitude and forced labour,
Конституция запрещает рабство и принудительный труд
Many of the victims are exploited in domestic servitude.
Многие жертвы подвергаются эксплуатации, находясь в домашнем подневольном состоянии.
Establishing or maintaining over persons a status of slavery, servitude or forced labour;
Установление или поддержание в отношении лиц положения рабства, подневольного состояния или принудительного труда.
Slavery, servitude, slave trade,
Рабство, подневольное состояние, работорговля, принудительный труд
Bondage or servitude occurs-takes place- when He wishes so, i.e.
Рабство или порабощение случается( имеет место), когда Он этого желает, т. е.
He's the one who indentured me to servitude.
Это он отдал меня в рабство.
The beauty and clarity of servitude.
Красота и чистота в рабстве.
Article 20 sets out that"no person may be subjected to slavery or servitude.
Статья 20 Конституции гласит, что" никто не может содержаться в рабстве или подневольном состоянии.
Elimination of all forms of slavery and servitude.
Ликвидация всех форм рабства и подневольного состояния.
State tax for servitude registration irrespective of objects.
Государственный сбор за регистрацию сервитута( независимо от объектов);
Slavery, servitude, the slave trade, forced labour and.
Рабство, подневольное состояние, работорговля, принудительный труд.
Ease their transition into servitude.
Упрощаете их переход в порабощение.
fundraising is like indentured servitude.
сбор денег это как долговое рабство.
A question on slave labor and servitude.
Вопрос о рабском труде и рабстве.
No one shall be held in slavery or servitude.
Никто не должен содержаться в рабстве или подневольном состоянии.
Article 8- Prohibition of slavery, servitude and compulsory labour.
Статья 8- Запрещение рабства, подневольного состояния и обязательного труда.
The prohibition of all forms of slavery, exploitation, servitude and smuggling and trafficking in persons.
Запрет рабства, эксплуатации, подневольного труда и торговли людьми во всех формах.
Slavery, servitude, slave trade.
Рабство, подневольное состояние, работорговля.
freedom over poverty and servitude.
а не бедность и рабство.
No one shall be subjected to servitude.
Никто не должен содержаться в рабстве.
Результатов: 443, Время: 0.2534

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский