SHALL UNDERTAKE - перевод на Русском

[ʃæl ˌʌndə'teik]
[ʃæl ˌʌndə'teik]
обязуется
undertakes
is committed
shall
pledges
agrees
is obligated
commitment
has committed itself
проводят
conduct
spend
carry out
hold
undertake
have
perform
organize
run
meet
предпринимает
is taking
is making
has taken
has made
undertakes
shall take
does
shall make
will take
efforts
принимают
take
accept
adopt
receive
make
host
undertake
admit
assume
enact
осуществляют
carry out
implement
exercise
conduct
perform
undertake
provide
engage
operate
pursue
выполняет
performs
carries out
fulfils
implements
acts
complies
serves
does
executes
meets
обязуются
undertake
commit
pledge
shall
agree
commitment
are obligated
проводит
conducts
holds
carries out
spends
undertakes
has
performs
pursues
organizes
meets
осуществляет
carries out
implements
exercises
provides
performs
conducts
undertakes
operates
executes
makes
предпримет
will take
would take
will make
would make
will undertake
would undertake
shall undertake
to be taken
shall take

Примеры использования Shall undertake на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Contracting Parties shall undertake inspection of those all fishing vessels that intend to land
Договаривающиеся Стороны проводят инспекции тех всех промысловых судов, которые намереваются выгружать
The Contracting Parties shall undertake measures to simplify control procedures concerning crew members,
Договаривающиеся стороны принимают меры для упрощения процедур контроля в отношении членов экипажей,
The Customer shall entrust the Bank to execute and the Bank shall undertake to accept an Electronic Document for execution,
Клиент поручает Банку выполнить и Банк обязуется принять для выполнения Электронный документ,
All Parties shall undertake policies and measures to ensure that actions undertaken by persons with legal personality of their countries do not contribute to international emissions displacement in forests of developing countries.
Все Стороны осуществляют политику и меры для обеспечения того, чтобы действия, предпринимаемые юридическими лицами их стран, не способствовали международным перемещениям выбросов в леса развивающихся стран.
Under article 4 of the Convention,"States parties shall undertake all appropriate legislative,
В соответствии со статьей 4 Конвенции государства- участники" принимают все необходимые законодательные,
Contracting Parties shall undertake inspections of those fishing vessels that intend to land
Договаривающиеся Стороны проводят инспекции тех промысловых судов, которые намереваются выгружать
The Customer shall undertake to provide Midland Consult(Cyprus)
Клиент обязуется предоставить Midland Consult( Cyprus)
The Executive Board shall undertake any tasks assigned to it by decision 17/CP.7,
Исполнительный совет выполняет любые задачи, порученные ему согласно решению 17/ СР. 7,
cultural rights, States Parties shall undertake such measures to the maximum extent of their available resources
культурных прав государства- участники принимают такие меры в максимальных рамках имеющихся у них ресурсов
To ensure the continuing effectiveness of this instrument the Parties shall undertake regular reviews of commitments under Article 4, in accordance with a process
В целях обеспечения постоянной эффективности настоящего документа Стороны регулярно проводят обзоры обязательств по статье 4 в соответствии с процедурой,
The Client shall undertake to provide Midland Consult(Cyprus)
Клиент обязуется предоставить Midland Consult( Cyprus)
All Parties shall undertake adaptation actions to build their resilience to the impacts of climate change.
Все Стороны осуществляют действия по адаптации в целях укрепления своей устойчивости к воздействию изменения климата.
To this effect, the Task Force shall undertake, subject to the availability of resources, the following tasks.
С этой целью Целевая группа выполняет, при условии наличия ресурсов, следующие задачи.
The Client shall undertake to pay for all previously discussed
Клиент обязуется оплачивать все обговоренные
Contracting Parties shall undertake inspections of all fishing vessels4 carrying Dissostichus spp. which enter their ports.
Договаривающиеся Стороны проводят инспекции всех промысловых судов4, имеющих на борту виды Dissostichus и заходящих в их порты.
Bis States parties shall undertake all appropriate legislative,
Бис Государства- участники принимают все надлежащие законодательные,
Developing country Parties, notwithstanding paragraph__ above, shall undertake nationally appropriate mitigation actions to reduce GHG emissions.
Стороны, являющиеся развивающимися странами, несмотря на вышеприведенный пункт__, осуществляют соответствующие национальным условиям действия по предотвращению изменения климата для снижения выбросов ПГ.
States Parties shall undertake to classify as a criminal offence trafficking in women
Государства- участники обязуются квалифицировать торговлю женщинами и детьми,
The Client shall undertake to pay to Midland Consult(Cyprus)
Клиент обязуется выплачивать Midland Consult( Cyprus)
States Parties shall undertake all appropriate legislative,
Государства- участники принимают все надлежащие законодательные,
Результатов: 315, Время: 0.0898

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский