SHOULD STILL - перевод на Русском

[ʃʊd stil]
[ʃʊd stil]
по-прежнему должны
should continue
still have to
should remain
must continue
still need
should still
must still
continue to be required
still got
are still supposed
все равно должны
still have to
should still
still need
must still
все еще должны
still have to
still need
must still
should still
still owe
have yet
still gotta
все равно следует
should still
по-прежнему следует
should continue
should remain
should still
still need
должны попрежнему
should continue
must continue
should remain
must remain
shall continue
should still
must still
continue to have
must maintain
need to remain
следует попрежнему
should continue
should remain
must still
should still
need to remain
must continue
должно по-прежнему
should continue
must continue
must remain
should remain
must still
should still
по-прежнему должен
should continue
should still
must continue
still has to
still needs
should remain
must remain
все еще должен
still owe
still have to
still needs
should still
still gotta
must still
still got
по-прежнему должна

Примеры использования Should still на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
You should still receive the Declaration of a transfer of ownership registration in the CPC, duly signed.
Вы по-прежнему должны получить Декларацию о передаче собственности регистрации в КПК, должным образом подписаны.
If specific characteristics do not apply or are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that they do not apply or not available.
Если указанные характеристики не применяются или не достигаются, они все равно должны приводиться в ПБ с указанием, что они не применяются или не достигаются.
but u should still try different places for different people.
но u все еще должны попробовать различные места для разных людей.
Users can take advantage of this, but should still consider upgrading to newer PostgreSQL versions over the next months.
Пользователи могут использовать эти обновления, но все равно следует подумать над переходом на более новую версию PostgreSQL в течение следующих нескольких месяцев.
in-person, etc.), but they should still be coveted.
т. д.), но они все равно должны быть желанными.
States Parties in this situation should still use the report forms,
Государствам- участникам, находящимся в таком положении, все равно следует использовать формы доклада,
Individuals who are extradited should still be given 30 days to leave the country before a fresh prosecution begins- assuming the extraditing state has not granted permission.
Выдаваемым лицам по-прежнему следует представлять 30 дней, чтобы покинуть страну прежде, чем начинать нового судебное преследование, при условии, что выдающая сторона не предоставила согласие.
A4.3.11.6 If data for any of these hazards are not available, they should still be listed on the SDS with a statement that data are not available.
А4. 3. 11. 6 Если данные о любой из этих опасностей отсутствуют, последние все равно должны быть перечислены в ПБ с указанием на то, что данные о них отсутствуют.
tank vessels of Type N open should still be able to use the provision in the table in 1.6.7.3.
танкеры открытого типа N должны попрежнему пользоваться этим положением, содержимся в таблице в подразделе 1. 6. 7. 3.
With regard to the length of sessions, he agreed that the Committee should still strive to complete its work within a three-week period.
В отношении продолжительности сессий он согласен с тем, что Комитету по-прежнему следует принимать усилия для выполнения его работы в течение трехнедельного периода.
Despite this, the Home Office argued before the First-tier Tribunal that the Appellant should still be excluded from the Refugee Convention.
Несмотря на это, МВД Великобритании утверждало в Суде первого уровня, что заявителя все равно следует исключить из Конвенции о статусе беженцев.
Classical guitars do not need truss rods due to the lower tension of nylon strings, but should still exhibit some degree of dip.
Классические гитары не нуждаются в анкере в силу слабого натяжения нейлоновых струн, но все равно должны иметь небольшой изгиб.
Upgrading the database should still be regarded as a significant project management task with appropriate governance arrangements in place.
Обновление базы данных следует попрежнему относить к числу значительных задач по управлению проектом, требующих наличия надлежащих механизмов управления.
whether indigenous law should still hold sway.
же законы коренных народов должны попрежнему сохранять свое влияние.
Even if you don't have any issues accessing any of your favorite torrenting sites, you should still use a VPN for security and anonymity.
Даже если у вас нет никаких проблем с доступом к любому из ваших любимых сайтов торрентов, вам все равно следует использовать VPN для безопасности и анонимности.
However, the international community should still exercise a certain leverage in ensuring the peaceful transition in South Africa.
Однако следует отметить, что международное сообщество должно по-прежнему осуществлять определенное давление для обеспечения мирного перехода в Южной Африке.
Attention should still be drawn to advances in scientific
Внимание следует попрежнему уделять достижениям в области научных
and 2009 should still be a good year, as people will not reduce their caloric intake.
и 2009 год по-прежнему должен быть благоприятным для бизнеса.
was recently extracted, it should still be hot.
был только что извлечен, он все еще должен быть горячим.
we can't hear him or… or feel him, he should still have an electromagnetic presence.
не слышим его, или не чувствуем присутствия, он по-прежнему должен иметь электромагнитную оболочку.
Результатов: 135, Время: 0.0897

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский