SMOOTH FUNCTIONING - перевод на Русском

[smuːð 'fʌŋkʃniŋ]
[smuːð 'fʌŋkʃniŋ]
бесперебойного функционирования
business continuity
smooth functioning
smooth operation of
uninterrupted functioning of
continued functioning of
smooth running of
uninterrupted operation of
нормального функционирования
normal functioning of
normal operation
proper functioning of
smooth functioning of
healthy functioning of
good functioning of
smooth operation of
regular functioning
normally functioning
бесперебойную работу
smooth operation
uninterrupted operation
trouble-free operation
smooth functioning
continuous work
smooth running
uninterrupted work
trouble-free performance
failure-free operation
smooth performance
слаженно функционирующий
smooth functioning
слаженного функционирования
планомерной работе
бесперебойное функционирование
smooth functioning of
business continuity
uninterrupted functioning of
smooth operation of
continued functioning
smooth running of
the undisturbed functioning of
smooth-running operation
uninterrupted operation of
бесперебойной работы
smooth operation
uninterrupted operation
business continuity
smooth functioning
trouble-free operation
smooth running
continuous operation
continuous work
uptime
нормальное функционирование
normal functioning of
proper functioning of
normal operation
smooth functioning of
regular functioning of
smooth operation of
healthy functioning of
to function properly
function normally
бесперебойным функционированием
smooth functioning
business continuity

Примеры использования Smooth functioning на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
tolerant system under OS Linux and special licensed software control that ensures smooth functioning.
специализированного лицензионного программного обеспечения, что дает 99% гарантию бесперебойной работы.
Member States had a responsibility to remain mindful of the Programme's funding requirements and ensuring its smooth functioning.
Государства- члены обязаны учитывать потребности Программы в финансировании и обеспечивать ее бесперебойное функционирование.
they do so to ensure smooth functioning and fast loading.
они делают так, чтобы обеспечивать бесперебойную работу и быструю загрузку.
Democracy in Central Africa to ensure its efficiency and smooth functioning.
демократии в Центральной Африке для обеспечения его эффективности и бесперебойного функционирования.
we should therefore exert every effort to ensure its smooth functioning.
поэтому мы должны приложить все усилия к тому, чтобы обеспечить ее бесперебойное функционирование.
low operating as well as maintenance cost, smooth functioning, long service life
низкие эксплуатационные, а также расходы на техническое обслуживание, бесперебойное функционирование, длительныйСрок службы
continue to manage it and ensure its smooth functioning.
продолжал руководить его деятельностью и обеспечивать его бесперебойное функционирование.
Efforts to achieve an agile and smooth functioning Secretariat with a well-managed and appropriately skilled workforce which is effectively delivering results will
В рамках стратегической цели IX будут продолжены усилия по развитию динамичного и слаженно функционирующего Секретариата с надлежащим образом управляемым
other achievements, several impediments continued to hinder the smooth functioning of the new economic policy framework until mid-1995.
до середины 1995 года бесперебойному функционированию нового механизма экономической политики продолжал мешать ряд препятствий.
would contribute to the smooth functioning and success of the mission.
на каждом этапе будет способствовать нормальному функционированию и успеху миссии.
Ensuring the smooth functioning of the Office of the Under-Secretary-General for Management by organizing, coordinating and administering all staff of the Office.
Обеспечение планомерности функционирования Канцелярии заместителя Генерального секретаря по вопросам управления путем организации и координации работы всего персонала Канцелярии и управления ею.
Development therefore requires above all the smooth functioning of fair and competitive markets for products,
Таким образом, интересы развития требуют, прежде всего, бесперебойного нормального функционирования справедливых и конкурентных рынков товаров,
implementation activities to ensure smooth functioning and development of software and hardware systems,
реализация работ по обеспечению бесперебойного функционирования и развития программно- аппаратных комплексов,
OIOS observed the smooth functioning of several Committee meetings
УСВН наблюдало за гладким ходом работы нескольких заседаний Комитета,
While it is true that Timor-Leste continues to have problems with the smooth functioning of State institutions,
Несмотря на то, что Тимор- Лешти по-прежнему сталкивается с препятствиями на пути бесперебойного функционирования государственных институтов,
Government officials increasingly point out that the smooth functioning of state institutions is still hampered by the lack of resources.
Должностные лица правительства все больше указывают на то, что отлаженному функционированию государственных институтов попрежнему препятствует нехватка ресурсов.
consolidation of markets in which smooth functioning was ensured by competition.
консолидации рынков, плавное функционирование которых обеспечивается конкуренцией.
I would like to stress that the Secretariat reaffirms its commitment to assist delegations in the smooth functioning of the First Committee.
Прежде всего я хотел бы подчеркнуть, что секретариат подтверждает свою приверженность оказанию делегациям помощи в обеспечении четкой работы Первого комитета.
It has also enabled intergovernmental bodies to conduct their work with greater efficacy within the resources allocated, without unduly affecting their smooth functioning.
Это также дало возможность межправительственным органам более эффективно проводить свою работу в рамках выделенных ресурсов без ущерба для бесперебойного функционирования.
I would very much like to reaffirm the commitment of the Secretariat to assist members in the smooth functioning of the First Committee.
я хочу подтвердить твердую решимость секретариата оказывать делегатам содействие в обеспечении слаженной работы Первого комитета.
Результатов: 135, Время: 0.081

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский