STRUCTURAL PROBLEMS - перевод на Русском

['strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
['strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
структурные проблемы
structural problems
structural issues
structural challenges
structural constraints
structural handicaps
structural difficulties
structural bottlenecks
systemic problems
структурных проблем
structural problems
structural issues
structural challenges
structural constraints
structural handicaps
structural difficulties
structural concerns
структурными проблемами
structural problems
structural challenges
structural issues
структурным проблемам
structural problems
structural issues

Примеры использования Structural problems на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Thus, we are dealing with true structural problems having cumulative effects and requiring complex solutions.
Таким образом, мы имеем дело с действительно структурными проблемами, которые накапливаются и требуют комплексных решений.
In addressing the deep-rooted structural problems that fuel conflicts,
При решении глубоких структурных проблем, которые подпитывают конфликты,
Work overlaps, low professional capacity and structural problems in human rights implementing
Дублирование в работе, низкий уровень профессионализма и структурные проблемы в органах по осуществлению
Such a combination of conjunctural problems in a global/regional context with structural problems in a national context needs to be studied in an MDG perspective.
Такое сочетание конъюнктурных проблем в глобальном/ региональном контексте в совокупности со структурными проблемами национального уровня должны подвергаться анализу на предмет их влияния на достижение ЦРДТ.
In addition to these structural problems, new environmental risks threaten to undermine recent progress.
В дополнение к этим структурным проблемам достигнутому в последнее время прогрессу угрожают новые экологические риски.
The plan addresses the structural problems underlying the vulnerability of poor and marginalized populations to natural disasters.
План направлен на решение структурных проблем, порождающих уязвимость перед стихийными бедствиями бедных и маргинализованных слоев населения.
Address economic imbalances and structural problems in industry, trade,
Ликвидировать экономические диспропорции и структурные проблемы в промышленности, торговле,
First of all, it is connected with the structural problems of the economy(a narrow field of activity)
Прежде всего, это связано со структурными проблемами экономики( узкое поле деятельности)
However, structural problems continue to sustain the widespread hunger, food insecurity and poverty.
Вместе с тем, вследствие сохранения определенных структурных проблем по-прежнему не удается сократить масштабы распространения голода, отсутствия продовольственной безопасности и нищеты.
has resulted in a decline in teaching conditions and serious structural problems.
ведет к ухудшению условий обучения и серьезным структурным проблемам.
Structural problems in the brain are seen in 80% of cases,
Структурные проблемы в головном мозге наблюдаются в 80% случаев,
Owing to these structural problems, the costs of compliance with environmental requirements in external markets can be very high.
В связи с этими структурными проблемами издержки, связанные с соблюдением экологических требований на внешних рынках, могут быть очень большими.
Aside from structural problems, the budget deficit of 10% of GDP is the biggest near-term challenge.
Помимо структурных проблем, самой большой трудностью в краткосрочной перспективе является дефицит бюджета в размере 10% от ВВП.
In addressing the global financial crisis, adequate attention should be paid to the systemic and structural problems at the global level.
В поиске путей выхода из мирового кризиса должное внимание следует уделять системным и структурным проблемам глобального уровня.
Yet structural problems are limiting potential growth,
Тем не менее, структурные проблемы сдерживают потенциальный рост,
It is to a large extent these structural problems related to the mismatch between responsibilities and capabilities at different
Частичный и ограниченный характер воздействия реформы сегодня во многом объясняется именно этими структурными проблемами, связанными с несостыкованностью полномочий
Early warning measures to address existing structural problems in order to prevent them from escalating into conflicts.
Меры раннего предупреждения в целях недопущения перерастания существующих структурных проблем в конфликты.
The criteria for classification of the third group are: economic development, structural problems, demographic criteria,
Критериями для отнесения территории к третьей группе служат экономическое развитие, структурные проблемы, демографические критерии
Sluggish growth was also a combined result of inappropriate economic policies and deeply rooted structural problems inherited from the past.
Вялый рост также явился результатом совокупного влияния ненадлежащей экономической политики и глубинных структурных проблем, доставшихся от прошлого.
many of these conditions are exacerbated by structural problems in the criminal justice system.
во многих случаях такие условия усугубляются структурными проблемами в системе уголовной юстиции.
Результатов: 383, Время: 0.0511

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский