STRUCTURAL PROBLEMS in Portuguese translation

['strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
['strʌktʃərəl 'prɒbləmz]
problemas estruturais
structural problem
dificuldades estruturais
structural difficulties
blemas estruturais
problemas de estrutura

Examples of using Structural problems in English and their translations into Portuguese

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
  • Medicine category close
  • Financial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Official/political category close
The countries with the most serious structural problems, such as Greece
Os países onde os problemas estruturais são mais graves,
To respond promptly to these structural problems, the Commission prefers to launch the reflection process now, ahead of the thorough CFP revision set for 2012.
Para dar uma resposta rápida a estes problemas estruturais, a Comissão tenciona lançar de imediato uma reflexão preparatória sobre uma revisão profunda da PCP, que deverá estar concluída em 2012.
It would be wrong to try and solve the European Union's own structural problems by extending its market eastwards.
Seria errado querer solucionar os próprios problemas estruturais da União Europeia com um alargamento de mercado a Leste.
It is important to sort out the structural problems in our economies but this will take time.
A resolução dos problemas estruturais das nossas economias é importante, mas vai exigir tempo.
These factors are related to subjective and objective structural problems, such as poverty,
Esses fatores estão relacionados a problemas estruturais subjetivos e objetivos como pobreza,
The severe financial and structural problems that hit brazil's railway system from the 1980s led the industry to be privatized in the next decade.
Os graves problemas estruturais e financeiros que atingiram o sistema ferroviário brasileiro a partir da década de 1980 levaram o setor a ser privatizado na década seguinte.
This marketing year the structural problems have been compounded by large-scale imports from France and non-member countries.
A estas dificuldades de ordem estrutural registadas na actual campanha vêm juntar-se importa ções maciças procedents de França e de países terceiros.
Structural problems in labour and product markets must be addressed inorder to reduce the high unemployment rate, improve productivity
Devem ser implementadas medidaspara resolver os problemas estruturais dos mercados de trabalho e de produtos, por forma a reduzira elevada taxa de desemprego,
We should concentrate on structural problems. However, we should have the same access to information as the Court of Auditors.
Devemos concentrar a nossa atenção principalmente sobre os problemas de ordem estrutural, mas devemos ter acesso à mesma informação que o Tribunal de Contas.
The industry must be encouraged to take all necessary steps to address structural problems such as overcapacity and lack of investment in new technologies.
Esta deverá ser encorajada a dar todos os passos necessários para fazer face a problemas estruturais, tais como a sobrecapacidade e a falta de investimento em novas tecnologias.
These data show that the labour market suffers from structural problems, a finding borne out by the Commission Communication on structural indicators.
Estes dados revelam uma situação com problemas estruturais no mercado de trabalho, imagem que se desenha também na Comunicação da Comissão relativamente aos indicadores estruturais..
to solve linear dynamic structural problems, in a computational environment built in object oriented programming oop.
dos elementos finitos generalizado(mefg) para solução de problemas estruturais dinâmicos lineares, em um ambiente computacional construído em programação orientada a objetos poo.
The crisis has also revealed structural problems in European labour markets that require urgent action.
A crise pôs também em evidência problemas estruturais nos mercados de trabalho europeus que exigem medidas urgentes.
These two structural problems led to failings in the Commission's planning
Estes dois problemas de ordem estrutural afectaram os procedimentos de planeamento
The Brazilian chemical industry has been affected by structural problems, which prevent it from benefiting with the increase of the domestic demand.
A indústria química brasileira tem sido afetada por questões estruturais, que a impedem de produzir em condições de acompanhar o crescimento da demanda interna.
In what concerns growth, it depends on solving some structural problems of the economy that include the internal saving growth.
Já a continuidade do crescimento depende da resolução de alguns problemas estruturais da economia que inclui o aumento da poupança interna.
Now that we have solved the main structural problems, we can once again concentrate on growth,” said Zachert.
Agora que resolvemos os principais problemas estruturais, podemos mais uma vez nos concentrar no crescimento," disse Zachert.
Those structural problems which make unemployment higher in Europe than in the United States will become even greater.
Os problemas estruturais, que são o que faz com que o desemprego seja mais elevado na Europa do que nos Estados Unidos, agravar-se-ão.
Europe faces real structural problems- declining growth in productivity,
A Europa defronta-se com verdadeiros problemas estruturais- declínio do crescimento da produtividade,
it should be recognised that it has some structural problems, possibly due to the large number of amendments that he received.
é forçoso reconhecer que mantém alguns dos problemas de estrutura, derivados possivelmente do elevado número de alterações apresentadas.
Results: 594, Time: 0.046

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Portuguese