The advances at Cairo, as reflected in the Programme of Action,
Достижения в Каире, отраженные в Программе действий,
Bolivia(Plurinational State of) welcomed the advances towards the eradication of poverty, reduced infant mortality
Делегация Боливии( Многонационального Государства) приветствовала успехи в деле искоренения нищеты,
Despite the advances of civilization and the international standards accepted by States,
Несмотря на прогресс цивилизации и вопреки международно-правовым нормам, принятым государствами,
Colombia commended the advances in the area of education,
Колумбия высоко оценила достижения в области образования,
The advances achieved, particularly in the health sector,
Достигнутые успехи, особенно в секторе здравоохранения,
Whilst acknowledging the advances made in implementing the GPEI End Game Strategy,
Признавая прогресс, достигнутый в реализации Стратегии ГИЛП на завершающем этапе,
They include the advances in technology and the globalization of commerce,
Они включают достижения в области технологии
The Board recommends that the Administration should, in keeping with established procedure, deduct the advances from salary in respect of outstanding travel claims.
Комиссия рекомендует администрации в соответствии с установленной процедурой вычитать авансы из заработной платы в случае непредставления требований о возмещении путевых расходов.
Yet, despite the advances in the study of signaling in the cell,
И тем не менее, несмотря на успехи в изучении передачи сигналов в клетке,
In spite of economic development and all the advances in technology, women remain second-class citizens globally.
Несмотря на экономическое развитие и все научно-технические достижения, женщины остаются гражданами второго сорта в глобальном масштабе.
The advances are to cover estimated cash requirements for the ensuing three months,
Авансовые платежи призваны покрывать предполагаемые финансовые потребности на предстоящие три месяца,
Noting the advances that the United Nations development system is making in the area of coordination,
Отмечая прогресс, которого добивается система развития Организации Объединенных Наций в области координации,
Chile highlighted the advances of Trinidad and Tobago in its human rights agenda, particularly in economic,
Делегация Чили особо отметила успехи Тринидада и Тобаго в решении вопросов прав человека,
UNDP did not, however, gain assurances that the advances of $7.6 million,
Однако ПРООН не получила гарантий того, что авансы на сумму 7, 6 млн. долл.
That contribution consolidates the advances made in the democratic arena
Этот вклад подкрепляет прогресс, достигнутый в сфере демократизации,
Those providing such information are invited to examine the advances already posted online
Представляющим такую информацию, предлагается изучить достижения, уже размещенные на сайте,
the reviews received and the advances anticipated if the live radio broadcast becomes a regular activity.
полученные обзоры и ожидаемые авансовые поступления в случае, если прямое радиовещание станет одним из постоянных видов деятельности.
She added that the evaluation showed the advances, the failures and the resulting new priorities on gender issues.
Она добавила, что эта оценка выявила успехи, неудачи и связанные с этим новые приоритеты по гендерным проблемам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文