THE GUARANTEES - перевод на Русском

[ðə ˌgærən'tiːz]
[ðə ˌgærən'tiːz]
гарантии
guarantees
safeguards
assurances
warranty
security
guaranties
гарантировано
guaranteed
assured
ensured
secured
safeguarded
warranted
залогом
key
guarantee
pledge
collateral
bond
bail
security
guaranty
mortgage
deposit
гарантий
guarantees
safeguards
assurances
warranties
security
гарантиями
guarantees
safeguards
assurances
warranties
security
guaranties
гарантиях
guarantees
assurances
safeguards
warranties
security

Примеры использования The guarantees на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The residual mix is calculated by the same state entities as those issuing the Guarantees of Origin.
Остаточный микс рассчитывается теми же государственными структурами, которые выпускают Гарантии происхождения.
But they have the guarantees.
Но у них есть гарантии.
The crew later got in touch to thank us, confirming that the guarantees had been met.
Экипаж позже связался, чтобы поблагодарить нас, подтвердив, что гарантии были выполнены.
Provide a set of measures on the guarantees and rights of foreign investors;
Обеспечение комплекса мер по гарантиям и прав иностранных инвесторов;
Such proceedings must comply with all the guarantees required by the Covenant.
Такое разбирательство должно соответствовать всем гарантиям, требуемым в соответствии с Пактом.
The guarantees of the courts' impartiality are contained in the provisions that permit affirmation of their independence.
Гарантией беспристрастности судов являются положения, обеспечивающие их независимость.
National therefore continues to be liable to pay commission on the guarantees.
Следовательно, на ней по-прежнему лежит обязанность уплатить комиссионные по гарантиям.
Such proceedings must comply with all the guarantees required by the Covenant.
Это судебное разбирательство должно соответствовать всем гарантиям, предусмотренным в Пакте.
Article 53 contains the guarantees of the right to citizenship.
В статье 53 Конституции содержится гарантия права на гражданство.
In the Canary Islands you will find a safe destination, with all the guarantees of a European location.
На Канарских островах ты насладишься безопасным отдыхом, с европейской гарантией.
The article explores the guarantees against the total control to prevent the invasion of privacy.
В статье исследуются гарантии от тотального контроля для предотвращения вмешательства в частную жизнь человека.
Furthermore, Goldman Sachs is prepared to provide loans under the guarantees of EXIAR, and ROSATOM can accept this offer.
Более того, Goldman Sachs готов выдавать кредиты под гарантии Экспортного агентства России( ЭКСАР), и РОСАТОМ может воспользоваться этим предложением.
sanctions and threats-- these are the guarantees of enhanced peace and security.
готовность слушать друг друга, а не конфронтация, санкции и угрозы являются залогом укрепления мира и безопасности.
Also you can get the guarantees of the delivery of the goods in full,
Также вы можете получить гарантии поставки товара в полном объеме,
Reinforcing the guarantees against all forms of discrimination, through the creation of the European Commission against Racism and Intolerance;
Усиление гарантий против всех форм дискриминации с помощью создания Европейской комиссии против расизма и нетерпимости;
We provide all the guarantees in accordance with the Law of Ukraine"On Protection of Consumers' Rights.
Мы предоставляем все гарантии в соответствии с Законом Украины« О защите прав потребителей».
According to the Constitution, the members of the independent authorities enjoy the guarantees of personal and functional independence
В соответствии с Конституцией члены независимых органов пользуются гарантиями личной и функциональной независимости
One of the guarantees of security and stability in our region is the peaceful settlement of regional conflicts.
Одной из гарантий безопасности и стабильности в нашем регионе является мирное урегулирование региональных конфликтов.
It was also unclear whether the defendants had enjoyed all the guarantees provided for under article 14, paragraph 3, of the Covenant.
Не ясно также, пользовались ли обвиняемые всеми гарантиями, предусмотренными в пункте 3 статьи 14 Пакта.
Budapest Conclusions on the Guarantees of the Independence of Judges- Evaluation of Judicial System of 1998,
Будапештские выводы о гарантиях независимости судей- оценка судебной реформы 1998 года,
Результатов: 1003, Время: 0.0526

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский