THE IDENTIFIED - перевод на Русском

[ðə ai'dentifaid]
[ðə ai'dentifaid]
выявленных
identified
detected
revealed
found
discovered
highlighted
diagnosed
uncovered
определенных
certain
identified
defined
some
specific
particular
specified
determined
designated
set
намеченных
scheduled
identified
planned
outlined
set
envisaged
intended
targeted
proposed
expected
обозначенные
identified
designated
marked
outlined
indicated
defined
specified
highlighted
labeled
выделенные
allocated
dedicated
highlighted
selected
identified
provided
earmarked
assigned
allotted
allocations
указанных
specified
these
referred
indicated
those
identified
mentioned
listed
said
set out
выявленные
identified
revealed
detected
found
discovered
highlighted
uncovered
выявленного
identified
revealed
detected
found
diagnosed
выявленными
identified
detected
revealed
found
diagnosed

Примеры использования The identified на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
The identified major gaps in the system of monitoring and disseminaing data needed
Следует устранить выявленные крупные пробелы в системе мониторинга
As a next step, for each of the identified legal/regulatory, institutional and technical measures, very rough cost estimate has been prepared.
Последующим шагом была приблизительная финансовая оценка каждого выявленного правового, законодательного, институцианального и технического мероприятий.
Upon receipt of the assessment report senior managers expect to be able to draw upon the insight of evaluators to address the identified cultural deficiencies.
По получении отчета об оценке от старшего руководства ожидается, что они будут полагаться на полученные оценщиками знания для решения выявленных недостатков в культуре.
The identified comparative advantages should lead to greater synergy at the policy level, which would promote
Выявленные сравнительные преимущества должны обеспечить более существенную степень взаимодействия на директивном уровне,
In case of purchase of medicines, along with the identified discriminatory conditions of the tender documents, according to Ms. Ptashnyk,
В ситуации с закупкой лекарственных средств наряду с выявленными дискриминационными условиями тендерной документации,
The Forum Group should be instructed to consider designing around the identified Essential IPR;
Группе форума должны быть даны указания рассмотреть вопрос о проведении разработки на основе выявленного существенного КГИС;
Some of the identified and proposed schemes and approaches will be demonstrated and tested within the frames of this project.
В рамках этого проекта будут продемонстрированы и испытаны некоторые из выявленных и предложенных схем и подходов.
The identified best practice element will form part of the basis for the Second Copenhagen Conference on the handling of detainees.
Выявленные элементы наилучшей практики станут основой для обсуждения в ходе второй Копенгагенской конференции по вопросу обращения с заключенными.
They are the basis for the resources needed by the Mission to provide integrated support in all the identified major areas.
Они служат основой для определения ресурсов, необходимых Миссии для оказания комплексной поддержки во всех выявленных основных областях.
This comparison and the identified technical differences were presented in a large working document 400 pages.
Результаты сопоставления и выявленные технические различия были представлены в рабочем документе большого объема 400 страниц.
to address the identified legal issues and gaps;
для решения выявленных юридических проблем и пробелов;
Views were expressed that some of the identified external factors were in fact internal
Были высказаны мнения о том, что некоторые выявленные внешние факторы на самом деле являются внутренними
Since February 2000, a group of international experts has been conducting four-month feasibility studies on specific activities and technical requirements on the identified four"hot spots";
С февраля 2000 года группа международных экспертов проводит рассчитанные на четыре месяца исследования с целью подготовки технико-экономических обоснований по конкретным направлениям деятельности и техническим требованиям в четырех выявленных<< горячих точкахgt;gt;;
If the failure is found during non-destructive tests, all the identified defective tanks shall be rejected or repaired by an approved method.
Если несоблюдение обнаруживается в ходе неразрушающих испытаний, то все выявленные дефектные баки выбраковывают или ремонтируют утвержденным методом.
In 2009 the Government of the Czech Republic issued a statement of regret for the identified individual cases of women whose sterilization procedures were not consistent with the applicable regulations.
В 2009 году правительство Чешской Республики выступило с заявлением, в котором оно выразило сожаление по поводу выявленных отдельных случаев стерилизации женщин в нарушение действующего законодательства.
If the failure is not due to the heat treatment applied, all the identified defective cylinders shall be rejected or repaired by an approved method.
Если несоблюдение не связано с термической обработкой, то все выявленные дефектные баллоны выбраковываются или ремонтируются утвержденным методом.
testing identified by GR and/or guidelines for dealing with the identified contentious issues.
определенные GR и/ или в руководящих положениях, для решения выявленных спорных вопросов.
Preparatory efforts will entail holding consultations with the recipient countries to further refine the identified South-South cooperation capacity-building activities.
Подготовительная деятельность предусматривает проведение консультаций со странами- получателями, с тем чтобы далее скорректировать выявленные мероприятия по наращиванию потенциала в рамках сотрудничества Юг- Юг.
testing from the Contracting Party that submitted the proposal and/or finds solution for the identified contentious issues.
испытания Договаривающуюся сторону, которая представила предложение, и/ или находит решение выявленных спорных вопросов.
In turn, the UNODC/Terrorism Prevention Branch's technical assistance work helps countries to address the identified legal and related gaps and needs.
В свою очередь работа ЮНОДК/ Сектора по вопросам предупреждения терроризма, направленная на оказание технической помощи, помогает странам устранять выявленные пробелы в законодательстве и смежных областях, а также удовлетворять выявленные потребности.
Результатов: 160, Время: 0.1187

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский