THE INTERVALS - перевод на Русском

[ðə 'intəvlz]
[ðə 'intəvlz]
интервалы
intervals
spacing
ranges
the spacing
time
промежутках
spacing
intervals
gaps
interspaces
time
periods
перерывах
breaks
intervals
pauses
recess
периодичность
frequency
periodicity
interval
period
cycle
regularity
интервалах
intervals
spacing
ranges
интервалов
intervals
spacing
ranges
time
промежутки
gaps
periods
intervals
spaces
spans
short
time
интервалами
intervals
spacing
перерывов
breaks
interruptions
disruption
pauses
intervals
recesses

Примеры использования The intervals на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Sample sound is added to the intervals of all tracks.
Звук сэмпла добавляется к интервалам всех треков.
In such cases, the intervals between sessions of several days is required.
В таких случаях паузы между сеансами в несколько дней обязательны.
The intervals between the columns separating the basilica's naves are closed off by balustrade slabs.
Расстояния между колоннами, разделявших базилику на нефы, были закрыты балюстрадами.
So the two observers are using their own Cartesian system to measure the intervals.
Тогда две точки принадлежат системе Декарта Для измерения интервалов.
As free-will creatures you control and decide the intervals between love experiences.
Как создания со свободной волей, вы управляете и принимаете решения над интервалами между переживаниями любви.
The intervals between the submission of the first,
Интервалы между первым, вторым
The intervals between treatment sessions are also different depending on the disease,
Интервалы между лечебными сеансами тоже разные в зависимости от заболевания, так же,
Is only in the intervals between meals to drink 100 ml juice,
Стоит только в промежутках между приемами пищи выпивать по 100 мл сока,
Drinking cool drinks(which contain dyes and sugar) in the intervals between meals, we will use the digestive process,
Выпивая прохладные напитки( которые содержат красители и сахар) в перерывах между приемами пищи, мы обязательно задействуем процесс пищеварения,
With heavy contamination or 24h operations, the intervals should be set at least one level shorter.
При более сильном загрязнении или круглосуточной работе интервалы могут быть сокращены минимум на 1 ступень.
In the intervals between singing and other serious deeds embodies on the paper his humorous thoughts.
В промежутках между пением и прочими серьезными делами воплощает на бумаге свои юмористические мысли.
The intervals of inspections and service life of parts can vary depending on the water quality
Периодичность проведения контрольных действий и срок службы отдельных компонентов в зависимости от качества воды
Between beads, hematite the intervals should be 0.5-0.7 cm, less than the width of hematite beads.
Между бусинками гематита должны быть интервалы, 5-, 7 см, не более ширины гематитовых бусин.
In the intervals between navigations Sergey Kravkov taught a course of shipbuilding at the Omsk Water College.
В перерывах между навигациями С. Н. Кравков преподавал курс судоустройства в Омском водном техникуме, заведовал гидрометрической станцией Иртышского участка водного пути.
Take 2-3 throat before and after meals, and in the intervals between meals.
Принимать по 2- 3 глотка до и после еды, а также в промежутках между приемами пищи.
The intervals in which they need to be replaced extend to 300% longer than with conventional filter media.
Интервалы замены для них на 300% больше, чем для обычных фильтрующих материалов.
In the intervals of the meeting of the Ad Hoc Working Group of the Whole, the Group of Experts meets to discuss methods of achieving an integrated assessment
В перерывах между заседаниями Специальной рабочей группы полного состава Группа экспертов собирается для обсуждения методов достижения комплексности оценки
The intervals between inspections applied by countries for such vehicles are generally greater than the ones set out in subparagraph a.
Периодичность осмотра, предписанная странами в отношении этих транспортных средств, как правило, должна быть большей, нежели периодичность, указанная в подпункте а.
it is possible to evaluate the main causes of population decline in the intervals between the last three censuses Table 1.13.
можно оценить основные причины уменьшения населения в промежутках между тремя последними переписями таблица 1. 13.
The Technical Service shall perform the test at the intervals specified in the CISPR 12(fifth edition 2001
Техническая служба проводит испытание на интервалах, указанных в стандарте CISPR 12( пятое издание 2001 года
Результатов: 168, Время: 0.0504

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский