THE PARTIAL - перевод на Русском

[ðə 'pɑːʃl]
[ðə 'pɑːʃl]
частичное
partial
part
partly
fractional
overlap
частично
partially
partly
part
парциального
partial
частичной
partial
part-time
partly
piecemeal
underemployment
частичного
partial
overlap
part
partly
fractional
piecemeal
частичная
partial
part-time
partly
fractional

Примеры использования The partial на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Oppose any attempt aimed at the partial or total disruption of the national unity
Противостоять любым попыткам, предпринимаемым в целях подрыва-- полного либо частичного-- национального единства
covering the Czech Republic and Poland, with the partial financial support of the European Commission
развернут в Восточной Европе при частичной финансовой поддержке Европейской комиссии
The core of the iron core and the partial short-circuit burning between the pieces,
Сердечник железного сердечника и частичное горение короткого замыкания между деталями,
In the absence of distributed data centres, the partial or complete loss of the data centre would seriously impact the mission's ability to continue daily operations.
В отсутствие удаленных информационных центров частичная или полная потеря функциональности информационного центра нанесет серьезный ущерб бесперебойному осуществлению повседневных операций миссии.
The use of the new parental allowance period and the use of the partial parental leave is monitored by the Social Insurance Institution within the framework of a separate research project.
Надзор за использованием нового периода получения родительских пособий и использованием частичного родительского отпуска осуществляет Институт социального страхования в рамках специального научно-исследовательского проекта.
when the Council will review the partial lifting of the arms embargo against the Federal Government of Somalia.
Совет будет проводить обзор частичной отмены оружейного эмбарго в отношении федерального правительства Сомали.
Get filled on larger orders by enabling the partial fills and allowing to fill your orders part by part.
Получите исполнение по крупным ордерам, включив частичное исполнение и позволив исполнять ваши ордера по частям.
The various comments to Article 21 refer to the partial and final termination of a TIR operation at the Customs office of destination.
Различные комментарии к статье 21 касаются частичного и окончательного прекращения операции МДП в таможне места назначения.
The partial lifting of the moratorium,
Частичная отмена моратория,
The high-voltage leak detector is used for the partial, nondestructive, and fully automatic leakage testing of containers
Высоковольтное устройство контроля герметичности( High Voltage Leak Detector- HVLD) служит для частичной неразрушающей автоматической проверки герметичности флаконов
It is precisely for that reason that the partial lifting of the arms embargo is so critical.
Именно по этой причине частичное снятие эмбарго на оружие имеет огромное значение.
By mid-1995 after the partial lifting of the closure, no more than
По состоянию на середину 1995 года, после частичного открытия территории,
The partial or complete loss of the ability to care for him-
Частичная или полная утрата способности к самообслуживанию
possibly lead to the partial or complete lifting of the sanctions regime.
приведут к частичной или полной отмене режима санкций.
The final result of these phenomena- the partial or complete flooding of the area at some period of time.
Конечное следствие таких явлений- частичное или полное подтопление территории на какой-то период времени.
However, the partial and occasional publication of current legislation cannot be regarded as sufficient to contribute to the rule of law.
Тем не менее частичная и эпизодическая публикация ныне действующего законодательства не может считаться достаточной для содействия построению правового государства.
The delegation of the United States expressed concern about the partial and not full harmonization on sizing requirements between the UNECE
Делегация Соединенных Штатов выразила озабоченность по поводу частичного, а не полного согласования требований к калибровке между стандартами ЕЭК ООН
The Group will also continue to provide the Council with important information with regard to the partial lifting of the arms embargo.
Группа будет также продолжать предоставлять Совету важную информацию относительно частичной отмены эмбарго на поставки оружия.
expressed his appreciation for the partial unfreezing of funds.
выразил признательность за частичное размораживание активов.
The partial or full lifting of sanctions
Частичная или полная отмена санкций
Результатов: 230, Время: 0.0569

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский