THE ROUTINE - перевод на Русском

[ðə ruː'tiːn]
[ðə ruː'tiːn]
процедура
procedure
process
treatment
arrangement
proceeding
рутины
routine
rutin
rut
обычных
conventional
ordinary
normal
regular
usual
common
customary
routine
standard
typical
регулярной
regular
routine
frequent
распорядок
routine
schedule
arrangements
rules
regulations
order
daily
планового
planned
scheduled
routine
the planning
рутину
routine
rut
рутине
routine
rut
процедуру
procedure
process
treatment
arrangement
proceeding

Примеры использования The routine на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
Scarlet hates the routine.
Скарлет не выносит рутину.
You know the routine, gentlemen.
Вы знаете порядок, джентльмены.
I will do the routine as rehearsed.
Оттанцуем программу, как репетировали.
The guys, the routine,- the competition.
Парни, тренировки, соревнования.
I wanted to change the routine, and go on exotic trips and.
Хотела изменить привычную жизнь и отправиться в экзотические путешествия.
From the very beginning of the trip we tried to get into the routine.
С самого начала похода постарались войти в график.
Captain, I know the routine.
Капитан, я знакома с распорядком.
Not yet. Come on. You know the routine.
Еще не время, ты знаешь порядок.
A Mr Roboto to start the routine.
Мистер Робото начинает программу.
Get wigged out and fail the routine.
Теряла самообладание и проваливала программу.
you know the routine?
знакомы с распорядком?
You know the routine.
Ты знаешь порядок.
You know the routine.
Вы знаете правила.
So you guys are telling me that you actually did the routine from eighth grade?
Вы хотите сказать, что вы реально исполнили танец с восьмого класса?
Let it free Your heart from the routine faceless bustle
Дайте ей освободить свое сердце от рутины безликой суеты
The routine is more intense within capitalist organisations due to the search for profit that is increasingly fierce,
Процедура является более интенсивным в капиталистических организациях из-за поиска для получения прибыли, которая все более жесткой
In addition, I would like to escape from the routine of Moscow and constant worries
Кроме того мне хотелось вырваться из московской рутины, ежеминутных забот
It should go beyond the routine political declarations and should aim at achieving specific results.
В ходе этой сессии следует выйти за рамки обычных политических деклараций и сосредоточиться на достижении конкретных результатов.
Join Izzy in real life, the routine does at home,
Присоединяйтесь к Иззи в реальной жизни, процедура делает у себя дома,
Imagine Carilo is an ideal house to get away from the routine and relax between forests of Cariló,
Представьте себе, Carilo это идеальный дом, чтобы уйти от рутины и отдохнуть между лесами Cariló,
Результатов: 128, Время: 0.0625

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский