Примеры использования
The transcripts
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
The transcripts are required by the judges as well as the prosecution and defence teams on a daily basis.
Стенограммы ежедневно требуются судьям, а также группам обвинения и защиты.
hearings should not be opened to public access, but the transcripts of such hearings should be made publicly available,
слушания должны быть закрытыми для публичного доступа, однако протоколы таких слушаний должны предаваться гласности после соответствующего редактирования конфиденциальной
These transcripts from this team and the transcripts from many other teams are important to fulfill our work.
Эти транскрипты от этой команды, и транскрипты от многих других команд, являются важными для выполнения нашей работы.
A: We wonder why this reader has not read the transcripts or your writings as the answer is there.
Нам интересно, почему этот читатель не прочитал стенограммы или Ваши статьи, так как ответ там.
However, when an academic team subsequently reexamined the transcripts of victim testimonies
Однако, когда группа из академических кругов затем заново рассмотрела протоколы свидетельств жертв
And after reading the transcripts from your trial, I am inclined to agree with the jury's original verdict of"guilty.
И после прочтения стенограммы суда, я соглашусь с мнением и вердиктом присяжных" виновен.
We may indeed find that the transcripts of those teachers and Transmitter/ Receivers associated with the design teams will be housed along with their designs.
Мы действительно можем обнаружить, что транскрипты тех Учителей и Приемников/ Передатчиков, связанных с проектными командами будут размещены вместе с их разработками.
It should be noted that once the transcripts are distributed, the members of the Committee will have the opportunity to submit corrections,
Следует отметить, что после распространения стенограмм члены Комитета будут иметь возможность в случае необходимости представить поправки,
Thus, many of the transcripts that were introduced as evidence at trial had been corrected by independent and competent interpreters.
Таким образом, многие протоколы, представленные на суде в качестве доказательств, предварительно были исправлены независимыми квалифицированными переводчиками.
I have all the tapes and the transcripts of those statements and I can prove what I said.
У меня есть все кассеты и стенограммы этих выступлений, и я могу доказать то, что я сказал.
as they read the transcripts and listen to our voice recordings.
поскольку они читают транскрипты и слушают наши аудио записи.
I had Agent McGee make me copies of the transcripts of Metro's interrogation of Nick Peyton.
Я поручил агенту МакГи сделать для меня копии стенограмм допроса Ника Пейтона.
The section currently has three transcript coordinators who process the transcripts produced in the courtrooms.
В настоящее время в Секции работают три координатора по составлению судебных протоколов, которые обрабатывают протоколы, подготовленные в залах судебных заседаний.
the arbitral tribunal may consider whether and how the parties will be given an opportunity to check the transcripts.
третейский суд может рассмотреть вопрос о том, предоставлять ли сторонам возможность проверить стенограммы и каким образом это делать.
They did not become aware of the deficiencies in interpretation until 2001, when experts examined the transcripts.
Об ошибках в переводе им стало известно лишь в 2001 году, когда протоколы были изучены экспертами.
The trial had lasted for 23 weeks, and the transcripts of the hearings amounted to a total of 7,004 pages.
Судебный процесс длился 23 недели, а протоколов слушаний в общей сложности оказалось 7004 страницы.
There is an abundance of that material in your archives and in the transcripts that have been produced through this NEC team and other teams.
Существует обилие этого материала в ваших архивах и транскриптах, которые были произведены с помощью этой команды« Бесед Новой Эры» и другими командами.
Delegations would be free to submit corrections to the transcripts, whereupon the Secretariat would issue a compendium of the corrections.
Делегации будут вправе представлять поправки к стенограммам, после чего Секретариат будет сводить их в единое исправление.
And according to the transcripts of the calls, this is after Nick Bentley had been shot
И согласно стенограмме звонка, это происходит после того, как Ник Бентли был ранен
Finally, counsel points out that the transcripts of the one and only interrogation of the author by the Swedish immigration authorities is of poor quality.
Наконец, адвокат указывает, что протокол единственного допроса, снятого с автора шведскими иммиграционными властями, является весьма посредственного качества.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文