Примеры использования
To be passed
на Английском языке и их переводы на Русский язык
{-}
Official
Colloquial
is expected to be passed through the National Assembly.
как предполагается, будет принят Народным собранием.
Mr. Elji(Syrian Arab Republic) asked for his request for details of the vacancy-matching system to be passedto the Office of Human Resources Management.
Гн Элджи( Сирийская Арабская Республика) просит передать его запрос на дополнительную информацию о системе заполнения вакантных должностей Управлению людских ресурсов.
is expected to be passed through the National Assembly.
как предполагается, будет принят Народным собранием.
These bills are not likely to be passed, as only a small minority of the legislators support it.
Эти законопроекты вряд ли будут приняты, поскольку поддерживает их лишь незначительное меньшинство законодателей.
For example: an employee leaves and the documents, tasks, approval processes etc need to be passedto another employee.
Например: сотрудник увольняется и необходимо передать документы, задачи, согласования и прочее новому сотруднику.
The group member should not permit laws to be passed which limit or proscribe the activities of all the members of the group because of the failure of some of the members of the group.
Член группы не должен позволять, чтобы были приняты законы, которые ограничивают или запрещают деятельность всех членов группы из-за неудачи некоторых членов этой группы.
As a follow-up the Botswana Police Service Act is to be amended make provision for the establishment of the IPCC expected to be passed by Parliament in November 2013.
В дальнейшем в Закон о Полицейской службе Ботсваны должны быть внесены предусматривающие учреждение НКЖП поправки, которые, как ожидается, будут приняты парламентом в ноябре 2013 года.
On 1 February the High Commissioner for Human Rights in Russia, Tatyana Moskalkova called for the investigation of the Titiev case to be passed on to the federal level.
Февраля Уполномоченный по правам человека Татьяна Москалькова призвала передать расследование дела Титиева на федеральный уровень.
supporters of the man-made global warming hypothesis want laws to be passed making it illegal to question their theories.
сторонники антропогенной гипотезы глобального потепления хотят, чтобы были приняты указы, делающие незаконными сомнения в их теориях.
the new media law wasto be passed by mid-2001.
новый закон о СМИ должен былбыть принят к середине 2001.
This has the effect of increasing torque from a single low-traction wheel hence allowing more torque to be passed by the Torsen to the remaining high-traction wheels.
Такое решение обеспечивает увеличение крутящего момента отдельного колеса с низким сцеплением с поверхностью, тем самым позволяя передать больший крутящий момент посредством дифференциала Torsen на остальные колеса, имеющие более надежное сцепление с поверхностью.
was expected to be passed by the Parliament during the current year.
он должен быть принят парламентом в нынешнем году.
Today, however, many States allow nationality to be passed from parent to child,
Вместе с тем сегодня во многих странах предусмотрена передача гражданства родителей детям,
According to the Government these are subject to extensive consultations and scheduled to be passed during the next session of the National Assembly commencing in October 2008.
Согласно правительству, по ним должны быть проведены обстоятельные консультации и они должны быть приняты в течение следующей сессии Национальной ассамблеи, которая начинается в октябре 2008 года.
A"National Action Plan for the Women of Afghanistan" is expected to be passed and released by Parliament in 2007.
Предполагается, что в 2007 году парламентом будет принят и представлен" Национальный план действий в интересах женщин Афганистана.
In Australia, the film was the first Hammer Dracula to be passed by the censors; the previous films Dracula(1958)
В Австралии, это был первый" хаммеровский" фильм о Дракуле который приняла цензура; два предыдущих фильма Дракула( 1958)
Not having to collect revenues to be passed up the budgetary ladder served also as motivation for the LSG structures to collect revenues from their own sources;
Отменены средства, передаваемые в бюджеты более высокого уровня, что создало стимулы для органов МСУ собирать больше доходов из собственных источников;
The Board notes that a new bill designed to curb money-laundering is expected to be passed shortly by the 40.
Комитет отмечает, что парламент Таиланда вскоре, как ожидается, примет новый законопроект, направленный на пресечение отмывания денег.
clause 2 requires an act to be passed setting the quota for women in decision-making bodies.
требование о принятии закона, устанавливающего квоты для женщин в принимающих решения органах.
It was intended to allow laws to be passed for the advancement of persons who had been disenfranchised or were disadvantaged for specific reasons.
Оно призвано обеспечить принятие законов в целях надлежащего прогресса лиц, которые были лишены определенных прав или находились в неблагоприятном положении по конкретным причинам.
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文