TO SORT OUT - перевод на Русском

[tə sɔːt aʊt]
[tə sɔːt aʊt]
разобраться
deal
understand
handle
to figure out
get
to sort out
take care
look
to work out
to know
перебирать
to sort out
going through
рассортировать
sort

Примеры использования To sort out на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
I guess I wouldn't mind some time to sort out my feelings.
Я бы не возражал против некоторого времени, чтобы разобраться в своих чуствах.
It is their duty to sort out the waste.
Их задачей будет сортировка отходов.
To sort out forever and without due inquiry the three different kinds of anthropomorphism I listed above?
Не прибегая к соответствующему исследованию, раз и навсегда разобраться в трех различных видах антропоморфизма, которые я перечислил выше?
If you want to sort out some complex topics, we can make
Если Вы хотите разобраться со сложными темами- мы сможем разобрать их
Try to start to sort out all the possible combinations that you could set as a code.
Для начала попробуйте перебирать все возможные комбинации, которые вы могли установить в качестве кода.
We adopt the negative pressure vibrating separator to sort out all the shells, and discharge the shells out through shells-discharger.
Мы принимаем отрицательное давление вибрационный сепаратор, чтобы разобраться во всехснарядов и выгружать снаряды через раковинами- разрядника.
Conclusion: Use exclusions to avoid certain detections and to sort out incompatibilities.
Заключение: Используйте« Исключения», чтобы избежать обнаружения определенных программ или файлов в процессе проверки и чтобы разобраться с несовместимостью программ.
powerful air streams are used to sort out the trash.
сильные воздушные потоки используются, чтобы разобраться в хламе.
was sent out west to sort out a cross-claim.
меня отправили на запад, разбираться с исками.
Secondly, we need to sort out the questions that we need to solve in the negotiations in the CD from those issues that we may entrust to the Preparatory Commission.
Во-вторых, нам нужно отделить вопросы, которые нужно будет решить в ходе переговоров на КР, от тех вопросов, которые мы можем поручить Подготовительной комиссии.
They, due to their natural spiritual blindness, aren't capable to sort out of what was included there by our prophets and prophets of our hated foe.
Они, в силу природной слепоты своей не способны разобрать, что же именно было внесено нашими пророками и пророками ненавидимого нами врага.
It is useful sometimes to sort out old files,
Полезно иногда перебирать свои старые архивы,
As soon as the tax office sends us your refund we will contact you to sort out the best way to get your cash straight to you.
Как только налоговая служба отправит нам Ваш возврат, мы свяжемся с Вами, чтобы выяснить, какой способ передачи наличных денег, будет лучшим для Вас, чтобы передать их лично Вам.
the public authorities had an obligation to sort out the classified information from all the information that had been requested and make available the remainder.
государственные органы обязаны были отделить конфиденциальную информацию от всей запрошенной информации и предоставить остальную информацию в распоряжение автора.
we were able to sort out all the issues regarding this hot hair treatment!
сможете решить все вопросы, связанные с этим популярным лечением волос!
The name of a series allows the buyer to sort out the variety of goods offered(for example,"fruit","Hardware","Food"- so all these names make it clear).
Название ряда дает возможность покупателю сориентироваться в многообразии предлагаемого товара( например« Фрукты»,« Скобяные изделия»,« Продукты питания»- такие названия сразу все проясняют).
Other demands are those operational points that we indeed needed to sort out by ourselves.
Остальные требования- это те рабочие моменты, в которых нам самим действительно необходимо было разобраться.
of the remaining crimes, since the investigation continued to sort out reality from fantasy.
так как расследование продолжало сортировать реальность от фантазии.
I believe it is in the interests of the United Nations to sort out the question of enlargement in good time.
в интересах Организации Объединенных Наций своевременно решить вопрос о расширении членского состава.
and began to sort out the hair with small strands
и стала перебирать волосы маленькими прядями
Результатов: 80, Время: 0.053

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский