TRANSPOSE - перевод на Русском

[træn'spəʊz]
[træn'spəʊz]
транспонировать
transpose
транспонирования
transposition
transpose
перенести
move
transfer
reschedule
take
shift
postpone
carry
bring
defer
to transpose
transpose
переносить
carry
transfer
move
endure
tolerate
bear
portability
suffer
transport
shifting
включить
include
insert
add
incorporate
enable
turn
integrate
inclusion
switch
contain
инкорпорировали
incorporated
транспозиции
transposition
transpose
транспонирование
transposition
transpose
транспонированный
transpose

Примеры использования Transpose на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
all European Union(hereinafter EU) Member States had to transpose the directive on patients' rights in cross-border healthcare into their legal system.
Европейского Союза( далее- ЕС) должны были включить в свою правовую систему директиву о применении прав пациентов в трансграничном здравоохранении.
The act was amended several times in order to transpose EU asylum-related legislation.
В этот акт было внесено несколько поправок в целях включения законодательства ЕС в области предоставления убежища.
The countries with framework environmental laws were in a favourable position as they could transpose many directives through government regulations.
Страны, в которых действует рамочное природоохранное законодательство, находились в благоприятном положении, поскольку они могли включать в свое законодательство многие директивы путем принятия правительственных постановлений.
it turns out you can get the inverse of the world matrix, transpose it, which means swap the columns for rows,
оказывается, что можно инвертировать мировую матрицу, транспонировать ее( то есть поменять местами столбцы
A competent ministry designated for each treaty has to adopt measures in order to implement such treaty(and, when necessary, transpose the treaty provisions into national laws)
Назначенное применительно к каждому договору компетентное министерство должно принять меры для имплементации подобного договора( и, когда это необходимо, перенести договорные положения в национальные законы)
Besides that there is a built-in MP3 player with Transpose and Tempo Change functions which gives the opportunity to play any key
Помимо этого здесь есть встроенный MP3 плеер с функциями Transpose и Tempo Change, что дает возможность
that is we may transpose in an FMCT the provisions on verification already existing
т. е. мы можем перенести в ДЗПРМ положения о проверке, которые уже существуют
In the interests of moving rapidly towards creating a"Global tyre" approach the informal working group suggests that Contracting Parties transpose the gtr requirements in a flexible way to permit tyres complying with the full requirements access to as many markets as possible.
В интересах оперативной разработки подхода, предусматривающего использование" глобальной шины", неофициальная рабочая группа предлагает Договаривающимся сторонам переносить требования этих гтп на гибкой основе, с тем чтобы открыть доступ к как можно большему числу рынков для шин, отвечающих всем требованиям.
help them to ensure that they transpose the international obligations of the Convention into their national legislation
с тем чтобы помочь им перенести международные обязательства по Конвенции в свое национальное законодательство
Transpose into domestic legislation the International Code of Marketing of Breast-milk Substitutes
Включить во внутреннее законодательство Международный свод правил по сбыту грудного молока
Sign and ratify the Optional Protocol to the Convention on the Rights of the Child on the involvement of children in armed conflicts, and transpose its provisions into national legislation,
Подписать и ратифицировать Факультативный протокол к Конвенции о правах ребенка, касающийся участия детей в вооруженных конфликтах, и включить его положения в национальное законодательство,
a mixer(EG), transpose(OCTAVE), which actually gives a lot of possibilities for sound shaping- from harsh
микшер( EG), транспонирование( OCTAVE), что в принципе, дает немало возможностей по
below there are 4 buttons surrounded by 2 round buttons that act as elements of a user interface mute, transpose, program change.
4 кнопки в окружении 2- х круглых кнопок, которые выступают в качестве пользовательского интерфейса отключение звука, транспонирование, смена программы.
an n-dimensional vector x, that will where xT denotes the vector transpose of x{\displaystyle\mathbf{x.
n- мерного вектора x, который где xT обозначает транспонированный вектор.
One may use the third property to extend σ to an orientation-reversing function on the edges of G. The transpose graph of G is the graph formed by reversing every edge of G, and σ defines a graph isomorphism from G to its transpose.
Можно использовать третье свойство для расширения σ{\ displaystyle\ sigma} до функции обращения ориентации дуг графа G. Транспонированный граф графа G является графом, образованным путем обращения каждого ребра графа G, а σ{\ displaystyle\ sigma} определяет изоморфизм из G в транспонированный граф.
the Equality Directives and the texts that transpose them(in particular the Labour Code)
директивы о равноправии и документы, включающие их в состав законодательства( в частности,
No. 329/2007 as amended, transpose the financial measures set forth in Security Council resolutions 1718(2006) and 1874 2009.
No. 329/ 2007 с внесенными поправками, инкорпорирует финансовые меры, предусмотренные резолюциями 1718( 2006) и 1874( 2009) Совета Безопасности.
The second layer is composed of a series of six directives on government procurement, which transpose the general provisions on free trade and competition contained in the Treaty of Rome to the award of public contracts.
На втором уровне действует серия из шести директив о государственных закупках, в которых общие положения о свободе торговли и конкуренции, содержащиеся в Римском договоре, переносятся на область предоставления государственных контрактов.
dispatch of electronic communications that adequately transpose to the context of the Convention the existing rules for other means of communication.
отправления электронных сообщений, чтобы адекватно воспроизвести в контексте Конвенции нормы, действующие для других средств связи.
ensure that States Parties transpose their national obligations into their national legislation
государства- участники интегрировали свои национальные обязательства в национальное законодательство
Результатов: 66, Время: 0.1024

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский