WAS PROGRAMMED - перевод на Русском

[wɒz 'prəʊgræmd]
[wɒz 'prəʊgræmd]
был запрограммирован
was programmed
was designed
запрограммирован
programmed
is preprogrammed
программа
programme
agenda
software
application
scheme
было запрограммировано
has been programmed
запрограммировано
programmed
is pre-programmed
была запрограммирована
was programmed

Примеры использования Was programmed на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
If an input was programmed for a water meter at program step 9.1 or 9.2, the pulse interval
Если входной сигнал был запрограммирован для водомера на программном этапе 9. 1 или 9. 2, должен быть введен импульсный интервал
Within this framework, in 1998 an appropriate follow-up to the developments on the Inter-American Convention was programmed.
На основе положений Плана в 1998 году была разработана программа соответствующей последующей деятельности по доработке Межамериканской конвенции.
Yuri destroys the computers responsible for the shadow program, which was programmed to activate when love was detected in the world.
Юри уничтожает компьютер, ответственный за создание теневых монстров, который был запрограммирован на активацию в случае, если в мире обнаруживается любовь.
All of humanity was programmed for this event, and sooner or later,
Все Человечество было запрограммировано для этого События: и так или иначе( раньше
The first terminator was programmed to strike at me. in the year 1984, before John was born.
Первый терминатор был запрограммирован убрать меня в 1984 году… еще до рождения Джона.
The plc was programmed in a way that only the new value has to be entered to change the diameter.
Устройство управления запрограммировано таким образом, что при смене диаметра нужно вводить только новое значение диаметра.
High-detail optical reconnaissance satellite“КH-11-6” was programmed for priority imaging of Nuclear Power Plant area.
В тот же день спутник высокодетальной оптической разведки« КХ- 11- 6» был запрограммирован на приоритетную съемку района АЭС.
a drum machine which was programmed and triggered by Corner.
драм- машиной, которая была запрограммирована и запускалась Корнером.
because with Freedom 0 all you can do is use the program the way it was programmed by its developer.
потому что все, что вам позволяет свобода0- это пользоваться программой так, как это запрограммировано ее разработчиком.
AGZ was programmed to take advantage of these symmetries.
AGZ был запрограммирован так, чтобы воспользоваться этими симметриями.
I was programmed to interact with this ship's crew in the event your android becomes incapacitated.
Меня запрограммировали вступить в контакт с экипажем, если ваша Андроид выйдет из строя.
the connection of all AV components was programmed using the AVIO system.
соединение всех АВ компонентов запрограммировано в системе AVIO.
I honestly believe that she was programmed by someone from the future to come back
Я искренне верю, что ее запрограммировал кто-то из будущего, чтобы вернуться
All of Chinook's knowledge was programmed by its creators, rather than learned with artificial intelligence.
Все знания Chinook были запрограммированы его создателями, а не получены с помощью искусственного интеллекта.
In absolute terms, $1.09 billion was programmed in the Sudan in 2007,
В абсолютном выражении в 2007 году расходы по программам в Судане составили 1,
Coordination of issues relating to hunger and malnutrition was programmed in paragraphs 8.51 and 8.52.
Координация вопросов, касающихся голода и недоедания, охвачена в пунктах 8. 51 и 8. 52.
The synthesizer was programmed by its own code FOIL,
Синтезатор программировался путем собственного компьютерного языка FOIL,
The guidance system was programmed to shut down the engine, but only after the
Как оказалось, программа системы управления сама выключила двигатель,
He was given a designer virus that was programmed to rewrite his DNA,
Ему ввели специально разработанный вирус, запрограммированый на то, чтобы переписать его ДНК
Immediate aid absorption was programmed, on average, at two thirds of the additional aid, the rest being
Незамедлительная абсорбция помощи программируется в среднем на уровне двух третей от общего объема дополнительной помощи,
Результатов: 62, Время: 0.0535

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский