WHICH APPLY - перевод на Русском

[witʃ ə'plai]
[witʃ ə'plai]
которые применяются
that apply
which are used
that are applicable
which are implemented
которые применяют
that apply
who use
that adopt
that employ
that enforced
которые применимы
which are applicable
that apply
that are relevant
которые относятся
that relate
that fall
which belong
that apply
which refer
that are
that pertain
that are relevant
which are applicable
which concern
которые распространяются
which are distributed
that apply
which are disseminated
that spreads
which are circulated to
which are subject
which cover
which extend
which are applicable
which include
которые действуют
that operate
that act
that apply
that work
that are active
that exist
which function
that are valid
которые претендуют
which claim
which apply
that seek
которые касаются
that relate to
which deal
that concern
that address
that affect
which refer to
that pertain to
that touch
that are relevant to
that involve
в которых предъявляется
которые используют
that use
that utilize
that employ
that utilise
which exploit
that apply
that rely
that tap
that leverage
who deploy
который прикладывают

Примеры использования Which apply на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
is a summary of certain provisions to be contained in the Global Note which apply to the Notes.
вручению Евронот и является определенные условия, содержащиеся в Глобальных Нотах которые относятся к Евронотам.
The representative of a regional economic integration organization may deliver the votes of those of its constituent sovereign countries which apply one or more UN Regulations.
Представитель региональной организации экономической интеграции может подавать голос за те суверенные государства, входящие в состав этой организации, которые применяют одни Правила ООН или несколько правил ООН.
These women are also protected by the laws on torture, which apply to this situation in two ways.
Защита этих женщин также обеспечивается в соответствии с законами о пытках, которые применяются в данном случае двояким образом.
Now on the planet it is possible to allocate only two palaces which apply for the name"Gold hotel.
На планете сейчас можно выделить только два дворца, которые претендуют на название« Золотого отеля».
including the principles and laws which apply to every endeavor and every problem of work.
в том числе принципы и законы, которые применимы к каждому начинанию, к каждой проблеме в работе.
The guidelines are also designed to complement those provisions in UNDP's General Administration Manual which apply to UNFPA.
Эти указания служат также дополнением к тем положениям Справочника по вопросам общего руководства ПРООН, которые распространяются на ЮНФПА.
The following areas are dealt with in section 1 covering general issues, which apply to trade in all mammalian meats.
Ниже перечислены аспекты, охваченные в посвященном общим вопросам разделе 1, которые относятся к торговле мясом всех млекопитающих.
This formula has been only partially adopted by the cantonal parties, which apply it to lists of candidates for election.
Эта формула была лишь частично использована кантональными отделениями партии, которые применяют ее при составлении избирательных списков.
Efforts are also being made to establish a network which will allow a transfer of knowledge between businesses and the institutions which apply the intercultural management instrument in practice.
Также прилагаются усилия по созданию системы, обеспечивающей передачу информации между предприятиями и учреждениями, которые используют на практике подход, предполагающий изучение особенностей различных культур.
This seminar is dedicated to several analytical frames and metaphors, which apply to understanding and studying legal transplants.
Этот семинар посвящен некоторым аналитическим рамкам и метафорам, которые применяются для понимания и изучения правовых трансплантатов.
defined the models which apply for a rank of the best car of 2013.
определило модели, которые претендуют на звание лучшего автомобиля 2013 года.
this film contains the senior principles and laws which apply to every endeavor, every problem of work.
содержит главные принципы и законы, которые применимы к каждому начинанию, к каждой проблеме, связанной с работой.
it will prevent transport of the pressure receptacles in countries which apply differing rules.
это будет препятствовать перевозке сосудов под давлением в тех странах, которые применяют иные правила.
have individual general terms, which apply to all Services.
имеют отдельные общие условия, которые применяются ко всем Услугам.
The Committee however regrets the lack of information about the regulations which apply to this form of alternative care.
Вместе с тем Комитет сожалеет об отсутствии информации о нормативных положениях, которые применяются в отношении данной формы альтернативного ухода.
it will prevent transport of the pressure receptacles in countries which apply differing rules.
это будет препятствовать перевозке сосудов под давлением в тех странах, которые применяют иные правила.
The Labour Standards Law stipulates measures for the protection of mothers, which apply to all workers, as follows.
Закон о трудовых нормах предусматривает следующие меры по защите матерей, которые применяются ко всем трудящимся.
WHO is working with countries to implement the 2007 International Health Regulations(IHR), which apply agreed rules for preventing
ВОЗ работает со странами над осуществлением Международных медико-санитарных правил( ММСП), которые применяют согласованные нормы для предупреждения
The representative of a regional economic integration organization may deliver the votes of its constituent sovereign countries, which apply the Regulation.
Представитель региональной организации экономической интеграции может подавать голос за те входящие в состав этой организации суверенные государства, которые применяют данные правила.
non-discrimination and equity, which apply to all countries and areas.
недискриминации и равенства, которые применяются ко всем странам и территориям.
Результатов: 187, Время: 0.1087

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский