YOUR CONCERN - перевод на Русском

[jɔːr kən's3ːn]
[jɔːr kən's3ːn]
твою заботу
your concern
you care
you looking out
ваше беспокойство
your concern
your trouble
your worries
your frustration
your anxiety
вашу озабоченность
your concern
вашу обеспокоенность
your concern
твое дело
your case
's your business
your file
's your thing
your job
your concern
your cause
of your beeswax
is your deal
your record
ваша проблема
your problem
your issue
your trouble
your concern
твои опасения
your concerns
your apprehension
твоя забота
your concern
of your business
's your job
your problem
вас беспокоит
bothers you
you're concerned about
you're worried about
troubles you
disturbs you
ты переживаешь
you're worried
you care
you're going through
you're experiencing
are you nervous
you're upset
you're concerned
you live

Примеры использования Your concern на Английском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Official category close
That's really not your concern.
Вообще-то это не твое дело.
and we appreciate your concern.
и мы ценим вашу обеспокоенность.
Is that your concern or Will's concern?.
Это ты переживаешь или Уилл?
Your concern is touching.
Ваше беспокойство трогательно.
Sir, if your concern is my knowledge of any discrepancies,
Сэр, если вас беспокоит моя осведомленность о каких-либо секретах,
I appreciate your concern.
Niklaus, I understand your concern.
Никлаус, я понимаю твои опасения.
That's really not your concern.
Это не совсем твое дело.
I appreciate your concern, but it's not your business.
Я ценю ваше беспокойство, но это не ваше дело.
I appreciate your concern.
Нет, большое. Ценю твою заботу.
Look, I appreciate your concern for my safety.
Послушай, я ценю, что ты переживаешь за мою безопасность.
Not your concern.
Это не твое дело.
Your concern is the sacrament of marriage.
Твоя забота сохранение таинства брака.
Your concern has been noted.
Ваше беспокойство отмечено.
I'm just ignoring your concern.
Я игнорирую твою заботу.
Your concern for Lucian was most touching.
Твоя забота о Люциане была так трогательна.
Your concern for Mr. Vogel is quite touching.
Ваше беспокойство о Мистере Вогеле весьма трогательно.
Thank you for your concern.
Спасибо за твою заботу.
Your concern is touching, really.
Твоя забота очень трогательная, правда.
I understand your concern, but our training is unsurpassed.
Я понимаю ваше беспокойство, но наша подготовка непревзойденна.
Результатов: 360, Время: 0.0651

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Английский - Русский