A QUE AUMENTARA - перевод на Русском

увеличить
aumentar
incrementar
aumento
mayor
ampliar
más
mejorar
elevar
acrecentar
maximizar
расширить
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
активизировать
intensificar
redoblar
reforzar
aumentar
fortalecer
redoble
acelerar
mejorar
mayor
incrementar
повысить
aumentar
mejorar
elevar
más
incrementar
mayor
reforzar
fortalecer
promover
potenciar
увеличению
aumentar
aumento
mayor
incremento
incrementar
creciente
ampliar
alza
crecimiento
expansión
повышению
mejorar
aumentar
aumento
mayor
elevar
mejoramiento
más
incrementar
fortalecer
promover
расширению
ampliar
aumentar
ampliación
mejorar
mayor
expansión
aumento
promover
incrementar
fortalecer
расширять
ampliar
aumentar
mejorar
fortalecer
intensificar
reforzar
incrementar
mayor
expandir
más
к расширению
a ampliar
a una mayor
a un aumento
a la ampliación
a la expansión
a aumentar
a mejorar
a intensificar
a fortalecer
al fortalecimiento
наращивать
intensificar
aumentar
fortalecer
desarrollar
redoblar
reforzar
fomentar
crear
mejorar
incrementar

Примеры использования A que aumentara на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
El CRC alentó a Nicaragua a que aumentara el nivel de inversión social para la protección de los derechos del niño,
КПР призвал Никарагуа увеличить масштабы социальных вложений для защиты прав детей,
También alentó al Grupo de Trabajo a que aumentara los contactos con las regiones distintas de Europa
Он также призвал Рабочую группу активизировать контакты с другими регионами помимо Европы
Sociales y Culturales urgió a Nicaragua a que aumentara la cobertura de la seguridad social para todos los trabajadores,
КЭСКП призвал Никарагуа расширить охват системы социального обеспечения,
Los participantes exhortaron a la comunidad internacional a que aumentara la asistencia humanitaria
Участники призвали международное сообщество увеличить гуманитарную и восстановительную помощь,
La delegación alentó también a que aumentara la transparencia en cuanto al presupuesto del programa mundial
Делегация также предложила повысить транспарентность в отношении глобального и регионального финансирования программ.
En 2003 el CESCR instó a Islandia a que aumentara su labor para brindar mayor apoyo a las familias monoparentales
В 2003 году КЭСКП настоятельно рекомендовал Исландии активизировать ее усилия по наращиванию поддержки семьям, имеющим одного родителя,
La decisión de abolir el pago de los servicios de atención primaria de la salud por los usuarios en el sector público en Sudáfrica contribuyó a que aumentara considerablemente la utilización de los servicios por parte de los pobres.
Отмена оплаты услуг по первичному медико-санитарному обслуживанию в государственном секторе в Южной Африке позволила значительно расширить пользование этими услугами представителями неимущих слоев населения.
Varios factores contribuían a que aumentara el número de trabajadores migrantes ilegales:
Увеличению численности незаконных трудящихся- мигрантов способствовал ряд факторов:
Muchas delegaciones alentaron firmemente a la secretaría a que aumentara los esfuerzos por difundir información sobre la cooperación técnica de la UNCTAD y ampliar
Многие делегации настоятельно просили секретариат активизировать усилия по распространению информации о деятельности ЮНКТАД в области технического сотрудничества
instaron a la comunidad de donantes a que aumentara la asistencia a Burundi.
настоятельно призвали доноров расширить помощь Бурунди.
El Jefe de la Sección del Programa de Innovaciones Tecnológicas de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra añadió que la introducción de innovaciones tecnológicas había contribuido en gran medida a que aumentara la eficiencia del funcionamiento de la Oficina.
Руководитель Секции программ по внедрению новой техники в Отделении Организации Объединенных Наций в Женеве добавил, что внедрение новой техники позволило в значительной мере повысить эффективность деятельности Отделения.
La falta de procedimientos adecuados de control de cambios podía dar lugar a que se incumplieran los requisitos de conformidad y a que aumentara la probabilidad de que se introdujeran cambios no autorizados en los sistemas institucionales esenciales.
Существование ненадлежащих процедур контроля за изменениями может привести к несоблюдению требований и повышению вероятности внесения несанкционированных изменений в основные информационные системы.
la discriminación contra los migrantes, y a que aumentara las medidas destinadas a hacer frente a las violaciones policiales.
а также активизировать меры по пресечению нарушения прав со стороны полиции.
podía contribuir a que aumentara la tasa de ahorro interno.
могло бы содействовать повышению внутренней нормы сбережений.
alentaron al UNICEF a que aumentara su apoyo a las actividades conexas del VIH/SIDA.
призвал ЮНИСЕФ активизировать свою поддержку мероприятий, связанных с ВИЧ/ СПИДом.
Grandes comunidades de expatriados en los Estados Unidos--2,4 millones de chinos y 1,7 millones de indios-- han contribuido a que aumentara el interés por sus países de origen entre los demás americanos.
Огромные диаспоры в США- 2. 4 миллиона китайцев и 1. 7 миллионов индийцев- способствуют росту интереса к их родным странам среди других американцев.
Ghana alentó a Alemania a que aumentara su colaboración con los mecanismos mundiales encargados de hacer frente a las crisis de refugiados,
Гана призвала Германию усилить сотрудничество с глобальными структурами в целях урегулирования кризиса с беженцами
La transparencia de los procedimientos del PNUD en relación con los proyectos, en aquellos en los que su apoyo se limitó a la administración de los fondos o la gestión de las adquisiciones o en los que tuvo una función programática(más) sustantiva, contribuyó a que aumentara su credibilidad sobre el terreno.
Транспарентность процедур ПРООН в рамках всех проектов-- где поддержка ПРООН ограничивается управлением фондами или закупками и где ПРООН выполняла более существенные программные функции-- способствовала повышению авторитета ПРООН на местах.
Los representantes de dos grupos regionales instaron a la UNCTAD a que aumentara su cooperación con otros asociados para el desarrollo,
Представители двух региональных групп обратились к ЮНКТАД с настоятельным призывом расширять сотрудничество с другими партнерами по процессу развития,
No obstante, en las observaciones finales que formuló al quinto informe periódico del Perú, el Comité instó al Estado Parte a que aumentara esa edad a 18 años, de conformidad con las disposiciones pertinentes de la Convención sobre los Derechos del Niño.
Однако в своих заключительных замечаниях по пятому периодическому докладу Перу Комитет настоятельно призвал государство- участник поднять этот возраст до 18 лет согласно соответствующим положениям Конвенции о правах ребенка.
Результатов: 80, Время: 0.1576

A que aumentara на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский